ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد)
(١)
ادامه سوره نحل
٣ ص
(٢)
سوره النحل
٣ ص
(٣)
ترجمه
٤ ص
(٤)
قرائت
٤ ص
(٥)
لغت
٥ ص
(٦)
اعراب
٥ ص
(٧)
مقصود
٦ ص
(٨)
سوره النحل
١٢ ص
(٩)
ترجمه
١٢ ص
(١٠)
قرائت
١٣ ص
(١١)
لغت
١٣ ص
(١٢)
اعراب
١٣ ص
(١٣)
مقصود
١٣ ص
(١٤)
سوره النحل
١٦ ص
(١٥)
ترجمه
١٦ ص
(١٦)
قرائت
١٧ ص
(١٧)
لغت
١٧ ص
(١٨)
اعراب
١٧ ص
(١٩)
مقصود
١٧ ص
(٢٠)
نظم آيه
٢٠ ص
(٢١)
سوره النحل
٢١ ص
(٢٢)
ترجمه
٢١ ص
(٢٣)
قرائت
٢٢ ص
(٢٤)
لغت
٢٢ ص
(٢٥)
اعراب
٢٢ ص
(٢٦)
مقصود
٢٣ ص
(٢٧)
سوره النحل
٢٦ ص
(٢٨)
ترجمه
٢٦ ص
(٢٩)
لغت
٢٧ ص
(٣٠)
اعراب
٢٧ ص
(٣١)
مقصود
٢٧ ص
(٣٢)
نظم آيات
٣٠ ص
(٣٣)
سوره النحل
٣١ ص
(٣٤)
ترجمه
٣٢ ص
(٣٥)
لغت
٣٢ ص
(٣٦)
مقصود
٣٢ ص
(٣٧)
نظم آيات
٣٦ ص
(٣٨)
سوره النحل
٣٨ ص
(٣٩)
ترجمه
٣٨ ص
(٤٠)
لغت
٣٩ ص
(٤١)
اعراب
٤٠ ص
(٤٢)
مقصود
٤٠ ص
(٤٣)
نظم آيات
٤٣ ص
(٤٤)
سوره النحل
٤٤ ص
(٤٥)
ترجمه
٤٤ ص
(٤٦)
قرائت
٤٥ ص
(٤٧)
لغت
٤٥ ص
(٤٨)
شأن نزول
٤٦ ص
(٤٩)
مقصود
٤٧ ص
(٥٠)
نظم آيات
٤٩ ص
(٥١)
سوره النحل
٥٠ ص
(٥٢)
ترجمه
٥٠ ص
(٥٣)
قرائت
٥١ ص
(٥٤)
لغت
٥١ ص
(٥٥)
مقصود
٥١ ص
(٥٦)
نظم آيات
٥٤ ص
(٥٧)
سوره النحل
٥٥ ص
(٥٨)
ترجمه
٥٥ ص
(٥٩)
قرائت
٥٦ ص
(٦٠)
اعراب
٥٦ ص
(٦١)
شأن نزول
٥٧ ص
(٦٢)
مقصود
٥٨ ص
(٦٣)
نظم آيات
٥٩ ص
(٦٤)
سوره النحل
٦٠ ص
(٦٥)
ترجمه
٦٠ ص
(٦٦)
قرائت
٦١ ص
(٦٧)
لغت
٦١ ص
(٦٨)
اعراب
٦٢ ص
(٦٩)
مقصود
٦٢ ص
(٧٠)
سوره النحل
٦٤ ص
(٧١)
ترجمه
٦٤ ص
(٧٢)
اعراب
٦٥ ص
(٧٣)
مقصود
٦٥ ص
(٧٤)
نظم آيات
٦٦ ص
(٧٥)
سوره النحل
٦٧ ص
(٧٦)
ترجمه
٦٧ ص
(٧٧)
مقصود
٦٨ ص
(٧٨)
نظم آيات
٧٠ ص
(٧٩)
سوره النحل
٧١ ص
(٨٠)
ترجمه
٧١ ص
(٨١)
قرائت
٧٢ ص
(٨٢)
مقصود
٧٢ ص
(٨٣)
سوره بنى اسرائيل
٧٥ ص
(٨٤)
شماره آيات
٧٥ ص
(٨٥)
فضيلت سوره
٧٥ ص
(٨٦)
تفسير
٧٦ ص
(٨٧)
سوره الإسراء
٧٧ ص
(٨٨)
ترجمه
٧٧ ص
(٨٩)
قرائت
٧٧ ص
(٩٠)
اعراب
٧٨ ص
(٩١)
شأن نزول
٧٨ ص
(٩٢)
مقصود
٨٣ ص
(٩٣)
نظم آيات
٨٥ ص
(٩٤)
سوره الإسراء
٨٦ ص
(٩٥)
ترجمه
٨٧ ص
(٩٦)
قرائت
٨٧ ص
(٩٧)
لغت
٨٨ ص
(٩٨)
مقصود
٨٩ ص
(٩٩)
داستان
٩٢ ص
(١٠٠)
سوره الإسراء
٩٥ ص
(١٠١)
ترجمه
٩٥ ص
(١٠٢)
لغت
٩٦ ص
(١٠٣)
اعراب
٩٦ ص
(١٠٤)
مقصود
٩٦ ص
(١٠٥)
نظم آيات
٩٩ ص
(١٠٦)
سوره الإسراء
١٠٠ ص
(١٠٧)
ترجمه
١٠٠ ص
(١٠٨)
قرائت
١٠٠ ص
(١٠٩)
لغت
١٠١ ص
(١١٠)
اعراب
١٠٢ ص
(١١١)
مقصود
١٠٢ ص
(١١٢)
سوره الإسراء
١٠٦ ص
(١١٣)
ترجمه
١٠٧ ص
(١١٤)
قرائت
١٠٧ ص
(١١٥)
لغت
١٠٩ ص
(١١٦)
اعراب
١٠٩ ص
(١١٧)
مقصود
١٠٩ ص
(١١٨)
دلالت آيه
١١٤ ص
(١١٩)
نظم آيات
١١٥ ص
(١٢٠)
سوره الإسراء
١١٦ ص
(١٢١)
ترجمه
١١٦ ص
(١٢٢)
قرائت
١١٦ ص
(١٢٣)
اعراب
١١٧ ص
(١٢٤)
مقصود
١١٧ ص
(١٢٥)
سوره الإسراء
١٢٣ ص
(١٢٦)
ترجمه
١٢٣ ص
(١٢٧)
لغت
١٢٣ ص
(١٢٨)
اعراب
١٢٤ ص
(١٢٩)
مقصود
١٢٤ ص
(١٣٠)
نظم آيات
١٢٧ ص
(١٣١)
سوره الإسراء
١٢٨ ص
(١٣٢)
ترجمه
١٢٨ ص
(١٣٣)
قرائت
١٢٩ ص
(١٣٤)
مقصود
١٣٠ ص
(١٣٥)
سوره الإسراء
١٣٣ ص
(١٣٦)
ترجمه
١٣٣ ص
(١٣٧)
قرائت
١٣٤ ص
(١٣٨)
لغت
١٣٤ ص
(١٣٩)
اعراب
١٣٤ ص
(١٤٠)
مقصود
١٣٥ ص
(١٤١)
سوره الإسراء
١٣٩ ص
(١٤٢)
ترجمه
١٣٩ ص
(١٤٣)
قرائت
١٣٩ ص
(١٤٤)
مقصود
١٤٠ ص
(١٤٥)
سوره الإسراء
١٤٤ ص
(١٤٦)
ترجمه
١٤٤ ص
(١٤٧)
لغت
١٤٥ ص
(١٤٨)
اعراب
١٤٥ ص
(١٤٩)
شأن نزول
١٤٥ ص
(١٥٠)
مقصود
١٤٥ ص
(١٥١)
سوره الإسراء
١٤٩ ص
(١٥٢)
ترجمه
١٤٩ ص
(١٥٣)
قرائت
١٤٩ ص
(١٥٤)
لغت
١٥٠ ص
(١٥٥)
اعراب
١٥٠ ص
(١٥٦)
مقصود
١٥٠ ص
(١٥٧)
سوره الإسراء
١٥٣ ص
(١٥٨)
ترجمه
١٥٤ ص
(١٥٩)
لغت
١٥٤ ص
(١٦٠)
اعراب
١٥٤ ص
(١٦١)
شأن نزول
١٥٤ ص
(١٦٢)
مقصود
١٥٥ ص
(١٦٣)
سوره الإسراء
١٥٩ ص
(١٦٤)
ترجمه
١٥٩ ص
(١٦٥)
لغت
١٦٠ ص
(١٦٦)
اعراب
١٦٠ ص
(١٦٧)
مقصود
١٦٠ ص
(١٦٨)
سوره الإسراء
١٦٦ ص
(١٦٩)
ترجمه
١٦٦ ص
(١٧٠)
قرائت
١٦٧ ص
(١٧١)
لغت
١٦٧ ص
(١٧٢)
اعراب
١٦٨ ص
(١٧٣)
مقصود
١٦٨ ص
(١٧٤)
نظم آيات
١٧١ ص
(١٧٥)
سوره الإسراء
١٧٢ ص
(١٧٦)
ترجمه
١٧٢ ص
(١٧٧)
قرائت
١٧٣ ص
(١٧٨)
لغت
١٧٣ ص
(١٧٩)
مقصود
١٧٣ ص
(١٨٠)
سوره الإسراء
١٧٦ ص
(١٨١)
ترجمه
١٧٦ ص
(١٨٢)
قرائت
١٧٦ ص
(١٨٣)
مقصود
١٧٧ ص
(١٨٤)
نظم آيات
١٨٢ ص
(١٨٥)
سوره الإسراء
١٨٣ ص
(١٨٦)
ترجمه
١٨٣ ص
(١٨٧)
اعراب
١٨٣ ص
(١٨٨)
شأن نزول
١٨٣ ص
(١٨٩)
مقصود
١٨٤ ص
(١٩٠)
سوره الإسراء
١٨٧ ص
(١٩١)
ترجمه
١٨٧ ص
(١٩٢)
قرائت
١٨٧ ص
(١٩٣)
اعراب
١٨٨ ص
(١٩٤)
شأن نزول
١٨٨ ص
(١٩٥)
مقصود
١٨٨ ص
(١٩٦)
سوره الإسراء
١٩٠ ص
(١٩٧)
ترجمه
١٩٠ ص
(١٩٨)
لغت
١٩٠ ص
(١٩٩)
اعراب
١٩١ ص
(٢٠٠)
مقصود
١٩١ ص
(٢٠١)
سوره الإسراء
١٩٦ ص
(٢٠٢)
ترجمه
١٩٦ ص
(٢٠٣)
قرائت
١٩٦ ص
(٢٠٤)
لغت
١٩٧ ص
(٢٠٥)
مقصود
١٩٧ ص
(٢٠٦)
سوره الإسراء
١٩٩ ص
(٢٠٧)
ترجمه
١٩٩ ص
(٢٠٨)
لغت
٢٠٠ ص
(٢٠٩)
اعراب
٢٠٠ ص
(٢١٠)
مقصود
٢٠٠ ص
(٢١١)
سوره الإسراء
٢٠٥ ص
(٢١٢)
ترجمه
٢٠٥ ص
(٢١٣)
قرائت
٢٠٦ ص
(٢١٤)
لغت
٢٠٧ ص
(٢١٥)
شأن نزول
٢٠٧ ص
(٢١٦)
مقصود
٢٠٩ ص
(٢١٧)
سوره الإسراء
٢١٣ ص
(٢١٨)
ترجمه
٢١٤ ص
(٢١٩)
لغت
٢١٤ ص
(٢٢٠)
اعراب
٢١٤ ص
(٢٢١)
مقصود
٢١٥ ص
(٢٢٢)
دلالت آيه
٢١٧ ص
(٢٢٣)
سوره الإسراء
٢١٩ ص
(٢٢٤)
ترجمه
٢١٩ ص
(٢٢٥)
قرائت
٢٢٠ ص
(٢٢٦)
لغت
٢٢٠ ص
(٢٢٧)
مقصود
٢٢١ ص
(٢٢٨)
سوره الإسراء
٢٢٥ ص
(٢٢٩)
ترجمه
٢٢٦ ص
(٢٣٠)
قرائت
٢٢٦ ص
(٢٣١)
اعراب
٢٢٦ ص
(٢٣٢)
مقصود
٢٢٧ ص
(٢٣٣)
دلالت آيه
٢٢٩ ص
 
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص

ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٢٨ - مقصود

يعنى: نميدانم هر گاه زمينى را قصد كنم كه خيرى بدست آورم و از شرى رها گردم، كداميك از خير و شر بمن مى‌رسند؟ در اينجا «شر» را حذف كرده است.

(وَ سَرابِيلَ تَقِيكُمْ بَأْسَكُمْ‌): و براى شما جامه‌هايى آهنين- يعنى زره‌ها- قرار داد تا شما را از ضرب تير و تيغ و نيزه دشمن حفظ كند.

(كَذلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ‌): اينطور خداوند نعمتهاى دنيا را بر شما تمام مى‌كند، شايد بدانيد- اى اهل مكه- كه جز خدا كسى بر اينكارها قادر نيست و او را بيكتايى بپرستيد و پيامبرش را تصديق كنيد.

(فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْكَ الْبَلاغُ الْمُبِينُ‌): در اينجا بمنظور آسايش خاطر پيامبر گرامى اسلام مى‌فرمايد: اگر آنها اعراض كنند و ايمان نياورند و در باره نعمتهاى ما نينديشند و عبرت نگيرند، بر تو ملامتى نيست، زيرا تو وظيفه‌اى جز ابلاغ ندارى و اين وظيفه را بخوبى انجام داده‌اى. «بلاغ» اسم مصدر و «تبليغ» مصدر است. مثل «كلام» و «تكليم». اكنون در باره كفار مى‌فرمايد:

(يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَها): آنها نعمتهاى خدا را مى‌شناسند، زيرا مى‌دانند كه آنها را خدا آفريده و عقلشان را خدا كامل كرده و انواع منافع را در دسترس آنها قرار داده است. مع الوصف، نعمتها را به بتها نسبت مى‌دهند و از نسبت دادن آنها به خداوند خوددارى مى‌كنند. آنها شكر بتها مى‌كنند و مى‌گويند: از شفاعت بتهاست كه اين نعمتها نصيب و روزى ما شده است و بتها را شريك خدا مى‌پندارند.

سدى گويد: يعنى آنها محمد ٦ را مى‌شناسند و او را تكذيب و انكار مى‌كنند.

(وَ أَكْثَرُهُمُ الْكافِرُونَ‌): بيشتر آنها كافرند. علت اينكه همه آنها را كافر نميداند، اين است كه گروهى از آنان، هنوز بحد تكليف نرسيده‌اند يا كم خرد هستند يا دعوت پيامبر بگوششان نرسيده است، بنا بر اين چنين افرادى را نميتوان كافر خواند.

برخى گويند: علت اينكه بيشتر آنها را كافر خوانده، اين است كه در ميان آنها كسانى هستند كه خداوند علم دارد كه ايمان خواهند آورد، از اينرو آنان را جدا مى‌كند. جبائى گويد: اين كلمه خاص و مراد از آن عام است. حسن نيز قريب بهمين‌