ترجمه طبّ الرضا (ع) - امير صادقى، نصير الدين - الصفحة ٤٧ - ترجمه كتاب(رساله ذهبية)
در خوردنيها و نوشيدنيها صحيح و صالح ميماند و سلامتى در آن برقرار ميگردد.
بنا بر اين در آنچه موافق و مناسب معده و مزاج تست فكر كن در چيزهائى كه بدنت از آن نيرو ميگيرد و بآن تمايل پيدا ميكند آن را براى خود بميزان درستى تقدير كن و بدل ما يتحلل خود قرار بده.
بدان كه هر يك از اين طبايع مايل بچيزى است كه سنخيت و مشاكلتى با آن داشته باشد پس چيزى را كه مشاكل بدنت ميباشد براى تغذيه خويش اختيار كن. كسى كه زيادتر از حد لزوم طعام بخورد غذا به بدن خود نرسانده بلكه ضرر وارد آورده است و كسى كه بمقدار لازم بخورد بدون كم و زياد بمزاج خود خدمت كرده است.
همچنين آب، پس. راه تندرستى اينست كه بمقدار كافى بخورى و در حالتى كه هنوز اشتهاى بطعام دارى دست از خوردن بكشى اين چنين غذا خوردن براى معده و بدنت صالحتر و براى عقلت پاكيزهتر و بر جسم و شكمت سبكتر است.
چيزهاى خنك و سرد را در تابستان و گرم را در زمستان و معتدل را در بهار و پائيز مصرف كن البته بمقدارى كه بتوانى تحمل كنى و رغبت بآن داشته باشى.
در اول غذا بخوراكهاى سبك كه بدنت از آن تغذى ميكند شروع كن آنهم باندازه عادت و بحسب طاقت معده و نشاط روح.
اما مقدارى از زمان را كه بايد در خوردن رعايت كنى از قرار ذيل است:
در هر روز يك مرتبه هنگامى كه هشت ساعت از روز برآمده باشد.