عناوین الاحکام؛ ترجمه وشرح متن لمعه - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٢٩١ - دوم/ كتابت
ترجمه:
ط: اولاد مملوك فرارى كه پيش از فرارى شدن وى متولد شدهاند بر تدبير خود باقى بوده و به واسطه اباق پدرشان تدبير آنها باطل نمىگردد.
ى: بواسطه ارتداد مولى تدبير باطل نمىشود.
ك: و همچنين تدبير بواسطه ارتداد عبد باطل نمىگردد مگر آنكه وى به بلاد كفرنشين پناهنده شود.
ل: آنچه مملوك مدبّر در زمان حيات مولى كسب كند تعلّق به مولى دارد زيرا مدبّر در اين هنگام رقّ او محسوب مىشود.
م: اگر مدبّر مالى را بعد از وفات مولى بدست آورد در صورتى كه از ثلث تمامش آزاد شده باشد جميع مال تعلّق به خود او دارد و در غير اين ورت به نسبت مقدارى كه از او آزاد شده مال را مالك شده و باقى مانده متعلّق به ورّاث مىباشد.
دوّم/ كتابت
كتابت با دو شرط مستحب است:
الف: امانت. [١]
ب: تكسّب. [٢]
تذكّر
استحباب كتابت بواسطه درخواست عبد تأكيد مىشود.
فرع
اگر دو امر مذكور معدوم شدند كتابت مباح مىباشد.
فرع
كتابت معامله مستقلّى است. [٣]
[١] مقصود از « امانت » ديانت و تدين مملوك مىباشد.
[٢] منظور از « تكسّب » آن است كه عبد قادر بر كسب و تحصيل مال باشد.
[٣] مراد اين است كه كتابت معاملهاى است بين مولى و مملوك كه هيچ يك از عناوين معاملات بر آن