ميزان الحكمه - المحمدي الري شهري، الشيخ محمد - الصفحة ١١٣
١٩٢٦٠.عنه عليه السلام : إذا كانَ هُجومُ المَوتِ لا يُؤمَنُ؛ فمِنَ العَجزِ تَركُ التّأهُّبِ لَهُ . [١]
١٩٢٦١.عنه عليه السلام : تارِكُ التّأهُّبِ للمَوتِ و اغتِنامِ المَهَلِ غافِلٌ عن هُجومِ الأجَلِ ، تَرَحَّلوا فقد جُدَّ بِكُم ، و استَعِدّوا للمَوتِ فقد أظَلَّكُم . [٢]
١٩٢٦٢.عنه عليه السلام : اِعلَمْ أنّ أمامَكَ عَقَبةً كَؤودا المُخِفُّ فيها أحسَنُ حالاً (أمراً) مِن المُثقِلِ ، و المُبطِئُ علَيها أقبَحُ حالاً من المُسرِعِ ... فارتَدْ لنفسِكَ قَبلَ نُزولِكَ، و وَطِّئِ المَنزِلَ قبلَ حُلولِكَ . [٣]
١٩٢٦٣.عنه عليه السلام : إنّ وَراءَكَ طالِبا حَثيثا مِن المَوتِ ، فلا تَغفُلْ . [٤]
١٩٢٦٤.عنه عليه السلام : مَنِ استَعَدَّ لسَفَرِهِ قَرَّ عَينا بحَضَرِهِ . [٥]
١٩٢٦٥.عنه عليه السلام : إنّ قادِما يَقدُمُ بالفَوزِ أو الشِّقوَةِ لَمُستَحِقٌّ لأفضَلِ العُدَّةِ . [٦]
١٩٢٦٠.امام على عليه السلام : وقتى از هجوم مرگ ايمنى نيست، آماده نشدن براى آن از ناتوانى است.
١٩٢٦١.امام على عليه السلام : كسى كه خود را براى مرگ آماده نسازد و فرصت ها را غنيمت نشمرد، از هجوم اجل غافل است. بار سفر بربنديد، كه براى بردن شما شتاب است، براى مرگ آماده شويد، كه بر شما سايه افكنده است.
١٩٢٦٢.امام على عليه السلام : بدان كه فراپيش تو گردنه اى است دشوار، كه در عبور از آن، سبكبار ، نكو حال تر از گرانبار است و آنكه آهسته مى رود از آنكه شتاب مى ورزد بد حال تر بُوَد... پس، قبل از فرود آمدنت براى خود پيشروى روانه ساز و پيش از آنكه بار افكنى، منزلگاه را آماده ساز.
١٩٢٦٣.امام على عليه السلام : مرگ، تو را شتابان تعقيب مى كند، پس، غافل مباش.
١٩٢٦٤.امام على عليه السلام : كسى كه براى سفرش آماده باشد، در حَضَرش شادمان و آسوده خاطر است.
١٩٢٦٥.امام على عليه السلام : وارد شونده اى كه با خود رستگارى يا بدبختى مى آورد، سزاوار بهترين آمادگى است.
[١] غرر الحكم : ٤٠٩٣ .[٢] غرر الحكم : ٤٥١٣ و ٤٥١٤ .[٣] نهج البلاغة : الكتاب ٣١ .[٤] غرر الحكم : ٣٨١٤ .[٥] غرر الحكم : ٩٢١١ .[٦] نهج البلاغة : الخطبة ٦٤ .