پنج رساله - ابن سينا - الصفحة ٣٥ - مقدمه تفاسير

مقدمه تفاسير

سه رساله فارسى كه پس از اين مقدمه ميآيد ترجمه سه رساله عربى از ابن سيناست در تفسير سور مباركه اخلاص و فلق و ناس. متن عربى اين رسالات مكرر طبع شده، از جمله در ضمن جامع البدائع (قاهره، ١٩١٧).

مترجم اين تفاسير فخر الدين بن احمد رودبارى است كه در آخر ترجمه سوره اخلاص از خود چنين نام ميبرد: «مترجم مسكين ابن احمد رودبارى، الواصل جنان ربّه البارى، فخر الدين عرض مينمايد، در شب جمعه بيستم محرم الحرام بعد از اين نماز مغرب را با تعقيبات بتمامى خواندم.

حسب الامر قدر قدر نواب مستطاب حضرت ايالت، كه مصدر عظمت و جلالت باد، اين ترجمه را نوشتم».

اين سه ترجمه در ضمن مجموعه خطى متعلق بكتابخانه مجلس شوراى ملّى، بشماره ٦٣١، آمده. اين مجموعه نسخه‌ايست بقطع كوچك (١٢* ٢٥ سانتيمتر) مشتمل بر ٢٢ رساله، بخط نستعليق خوش، و با تفسير سوره اخلاص آغاز ميشود. تاريخ كتابت نسخه كه ظاهراً بتاريخ ترجمه اين رسالات بسيار نزديك است ١٢٦٨ هجرى قمرى است، و كاتب در خاتمه آن چنين ميگويد:

«صورت اتمام پذيرفتند حسب الفرمايش سر كار ايالت روحى فداه از دست اقل عباد كمترين خلق اللّه ح س ى ن بن شيخ احمد كانيمشكانى الاصل ...

در سنه هزار و دويست و شصت و هشت، روز پنجشنبه بيست و سوم ماه رجب».

ترجمه اين تفاسير عموماً به نثر روان و روشن صورت گرفته. اما اصل عربى از ترجمه فارسى بسيار موجزتر است. مترجم براى روشن ساختن‌