انقلاب الاسلام بين الخواص و العوام
 
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص

انقلاب الاسلام بين الخواص و العوام - اسپناقچى پاشازاده، محمدعارف - الصفحة ٩٤

روز بيست و ششم در ساحل فرات تمام قشون ظفرنمون با ساز و سلب از جلو حضرت خداوندگار گذشته، خودشان را به عرضه رسانيدند.

اين لشكر طورى منظّم و مجهّز و مكمّل بود كه نمى‌توان وصف نمود. به قوّت قلب مى‌توان گفت كه تاكنون هيچ پادشاهى از اكاسره و قياصره، چنين قشون مكمّل السلاح را از رود فرات عبور نداده بودند. در همين روز، فرخشادبيگ كه از امراى تركمان است، احمد بيگ نامى را كه حاكم ترجان بوده، دستگير كرده با چند نفر از نوكران احمد بيگ به اردو آورد.

بعد از گرفتن اخبار لازمه مقتول گرديدند و به فرخشادبيگ نيز رعايت و انعام و احسان نموده شد. روز بيست و هفتم چپاول‌چى‌ها كه به نواحى بايبورد و كماخ رفته بودند، سالما و غانما عودت نموده، به اردو ملحق شدند.

روز بيست و هشتم سفير كبير سلطان مصر و شام وارد شد. به حكم سلطان، تمامى لشكر، در بيرون اردو و در سر راه ايلچى بزرگ، خيابان‌وار صف كشيده، به يك احترام فوق‌العاده ايلچى را به اردو وارد كردند و على العاده ترتيب ديوان و ضيافت گرديد.

روز بيست و نهم در ميان قشون خبرى شايع شد كه اينك قزلباش آمد! بنا به اين خبر دروغ لشكر از چادرها به يك اضطراب بيرون آمده، سلاح به دست صف آراستند. بعد از تحقيق معلوم شد كه چند نفر از منافقين اين ارجوفه را جعل كرده‌اند. بعد از تحقيقات انيقه، منافقين مذكوره را عبرة للسائرين به حكم حضرت خداوندگار به ياسا رسانيدند.

روز سلخ ماه مزبور، جواب نامه از براى سلطان مصر نوشته و به ايلچى ضيافت و خلعت و اجازت به معاودت او داده شد. چادرهاى سنگين و زائد و ساير احمال و اثقال بى‌لزوم در اين منزل با ساخلوى مناسب گذارده شد. حتى چادرهاى ديوان خانه را هم بى‌اينكه بيندازند، در جاى آنها قائما ترك كردند و محمد بيگ آرپه امينى- انباردار جو و كاه- در اين منزل ماند كه از براى دواب از اهالى آن حوالى، عليق ابتياع نموده، جمع نمايد.

مؤلف:[١] چه بنا به حكم شاه اسماعيل، خان محمد استاجلو و ساير حكام از اول حدود ايران كه در آن وقت ساحل شرقى جنوبى رود فرات بود تا به تبريز، مراتع و مزروعات را احراق و دهات و پلها را خراب كرده، اهالى را هم در جاهايى كه دور از معابر عام بود، كوچانيده، شاهراه و اطرافش را خالى عن الاعيان و الاهالى گذارده بودند. چون عثمانيان مى‌دانستند كه خراب نمودن آبادى‌هاى سرراهى، در چنين هنگام، من القديم، از جمله تدابير ايرانيان است، قبل از وقت، فقط از براى حمل قورخانه و چادر و بكسماط- پسكوماج- ديوانى، شصت هزار شتر به جهت حمل و نقل حاضر نموده بودند و علاوه بر اينها، قاطر خانه‌


[١] - در مقدمه هم اشاره شد كه بخش عمده كتاب ترجمه است و مؤلف، جز در بخشهاى نخست و پايانى كه از خود اوست، در ميانه كتاب، هر چه از خودش آورده، به نوعى با پرانتز يا تعبيرهايى نظير استطراد و توضيح و غيره مشخص كرده است.