ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) - الشيخ الطبرسي - الصفحة ٣٦ - شرح لغات
[سوره الصافات (٣٧): آيات ١١٤ تا ١٢٢]
(وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَلى مُوسى وَ هارُونَ (١١٤) وَ نَجَّيْناهُما وَ قَوْمَهُما مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ (١١٥) وَ نَصَرْناهُمْ فَكانُوا هُمُ الْغالِبِينَ (١١٦) وَ آتَيْناهُمَا الْكِتابَ الْمُسْتَبِينَ (١١٧) وَ هَدَيْناهُمَا الصِّراطَ الْمُسْتَقِيمَ (١١٨))
(وَ تَرَكْنا عَلَيْهِما فِي الْآخِرِينَ (١١٩) سَلامٌ عَلى مُوسى وَ هارُونَ (١٢٠) إِنَّا كَذلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (١٢١) إِنَّهُما مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ (١٢٢))
ترجمه:
و به حقيقت منت نهاديم بر موسى و هارون، و نجات داديم آن دو را و قومشان را از غمى بزرگ. و يارى كرديم ايشان را، پس بودند ايشان غالبان.
و داديم آن دو را كتاب آشكار. و هدايت كرديم آن دو را به راه راست، و باقى گذارديم بر آن دو در آيندگان. سلام بر موسى و هارون. همانا ما اين چنين پاداش دهيم نيكوكاران را. همانا آن دو از بندگان مؤمن ما بودند.
شرح لغات:
مننا- اصل لغت (منّ) به معنى قطع است، خدا گويد:( (لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ))، «بر ايشان است اجر غير ممنون- فصلت- ٨» كه ممنون در اين