التحرير الطاووسي - العاملي، الشيخ حسن بن زين الدين - الصفحة ١٢١
وأقول: ان في الطريق من لم أستثبت حاله [١]. - - - - - ١٣٢٩ والعلامة في رجاله: ١٣٩ رقم ١٢ ضمن ترجمة " محمد بن جبير بن مطعم " عند ذكرهم له. هذا وان السيد ابن طاووس رحمه الله قد ذكر " محمد بن جبير بن مطعم " في كتابه - حيث سترد ترجمته في هذا الكتاب تحت رقم ٣٦٠ وأورد في ترجمته رواية " الفضل ابن شاذان " المشار إليها سابقا، والعجب منه رحمه الله أن لم يلتفت إلى ذلك. وبناءا على ما تبين يتضح ان رواية الكشى الواردة في المتن أعلاه كان المذكور فيها " محمد بن جبير بن معطم " لكن سقطت منها كلمتا " محمد بن " فبقى فيها " جبير بن مطعم " وعليه يكون ايراد هذه الرواية لتبيان حال " جبير بن مطعم " لا محل له، والصحيح ايرادها في ترجمة ابنه " محمد ". ثم ان الاختيار بناءا على ما اتضح خال من رواية تتضمن الاشارة إلى حال " جبير بن مطعم " وعليه يكون في ايراد الشيخ حسن رحمه الله ترجمة " جبير " في هذا الكتاب اشكال لانه أشار في خطبة الكتاب إلى انه قد حرر من كتاب السيد ابن طاووس ما نقله عن كتاب الاختيار، فلاحظ.
[١] مر الكلام في ذلك ضمن ترجمة " بريد بن معاوية العجلى " المارة تحترقم ٦٠ ولاداعى للتكرار، فراجع. [ * ]