منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح
(١)
مقدمه آية الله حسن زاده آملى
١ ص
(٢)
رساله نور على نور در ذكر و ذاكر و مذكور
٥ ص
(٣)
فهرست
٧ ص
(٤)
مقدمه كلماتى چند حول مكانت و منزلت دعاء است
٩ ص
(٥)
فصل 1 چهل كلمه مبارك منتخب ذكر و دعا از قرآن كريم و چهارده تبصره در بيان بعضى از اسرار است
١٣ ص
(٦)
فصل 2 در بيان سر اينكه ادعيه مأثوره حائز لطائفى خاصاند كه در روايات يافته نمىشوند و در آن يك تبصره است
٣١ ص
(٧)
فصل 3 در اينكه خداوند در هر چيز به كم اكتفاء كرد و حد براى آن معين فرموده است مگر در ذكر و دعا، و در آن چهار تبصره است
٣٥ ص
(٨)
فصل 4 در بيان عدد مأثور در بعضى ادعيه و اذكار است
٥٣ ص
(٩)
فصل 5 در بيان اوقات و امكنه است و در آن يك تبصره است
٥٦ ص
(١٠)
فصل 6 در بيان طهارت داعى است
٦٢ ص
(١١)
فصل 7 در احتراز از دعاى ملحون است و در آن دو تبصره است
٦٥ ص
(١٢)
فصل 8 در دعاى مأثور و غير مأثور است و در آن يك تبصره است
٧١ ص
(١٣)
فصل 9 در دو مطلب است يكى در اختلافات سنوح احوال دعات، و ديگر در بيان نحوه افاضه القاءات و در آن يك تبصره است
٧٥ ص
(١٤)
فصل 10 در ادب مع الله است كه به هفت قلم آراسته شده است و در آن سه تبصره است
٧٩ ص
(١٥)
فصل 11 در سر استجابت دعا است و در آن دو تبصره است
٩٩ ص

منهاج النجاح فی ترجمة مفتاح الفلاح - شیخ بهایی - الصفحة ٥٢ - فصل ٣ در اينكه خداوند در هر چيز به كم اكتفاء كرد و حد براى آن معين فرموده است مگر در ذكر و دعا، و در آن چهار تبصره است

با توجّه به توحيد قرآنى كه در «رساله وحدت از ديدگاه عارف و حكيم» بطور مستوفى بيان شده است، و با توجّه به اينكه اسم جلاله امام ائمّه اسماء است، و نيز با توجّه به الوهت و اشتقاق معنى اللَّه از اله و يا وله يا هاء كناية و يا غيرها، عذوبت ذكر لا اله الّا اللَّه در كام ذاكر شيرين‌تر خواهد بود. در «مصباح الانس» برخى از اين مباحث عنوان شده است (ص ١٢٠) و نكته ٦٣٣ «هزار و يك نكته» در فضيلت لا اله الّا اللَّه مطلوبست. و فكر و ذكر را دو بال مرغ جان ملكوتيّت» در طيران و عروج به اوج سعادتت بدان. و بدان كه خيالات تو تنها كارى كه براى تو رسيده‌اند اين است كه تو را از سير به ديار ملكوت يعنى از اين طيران و عروج باز داشته‌اند. خيالات را براى حيوانات بگذار تو انسانى با عقل و عاقل و معقول باش.

زهد فروشى را حكايت كنند كه اين كريمه را انتخاب كرد و تلاوت مى‌كرد:

قِيلَ يا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلامٍ مِنَّا وَ بَرَكاتٍ عَلَيْكَ وَ عَلى‌ أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ وَ أُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذابٌ أَلِيمٌ‌ (هود: ٤٩) زيرا كه چند حرف شفوى مكرّر يعنى با و ميم و واو در آن جمعند و مرائى را به كار آيند بخصوص ذيل آن‌ وَ عَلى‌ أُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَ‌- الخ.