شرح دعاي صباح
 
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص

شرح دعاي صباح - رضي الدين محمّد شوشتري - الصفحة ٢٢٤

و باطن زمين را سيراب گردانَد . و باز ، اگر به يك دفعه مى ريخت ، بر روى زمين جارى مى شد و به اعماق فرو نمى رفت و زراعت ها و درختان را مى شكست . اكنون به تدريج و قطره قطره مى فرستد ، زمين را سيراب مى گرداند و زراعات را مى روياند و زمين را آبادان مى كند و به زراعات [ ايستاده ] زيان نمى رساند و بدن هاى مردم را ملايم و نرم مى گرداند و يبوست را برطرف مى كند و وبا و طاعون و امراضى كه از فساد هوا به هم مى رسد ، زايل مى سازد ، و آفت برگ درختان و زراعت ها را مى شويد و هوا را از كدورت ، جلا مى بخشد . جمعى از ملاحده كه مى گويند كه از نزول باران ، بسا باشد خانه پيره زنى ويران شود ، يا از كثرت آن ، آفت در زراعات به هم رسد و يا فساد و عفونتى در هوا حادث شود كه موجب حدوث امراض در ابدان و آفات در زراعات گردد ، مى گوييم كه : گاه باشد چنين باشد ؛ بنا بر آن كه خداى تعالى صلاح اديان ايشان را بهتر مى داند ؛ نظر به ايشان از وفور اموال و استقامت ابدان ايشان ، و مردم را به اين بلاها مبتلا مى گردانَد تا موجب انزجار ايشان از معاصى / ١٩٩ / گردد و كريمه « وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ بِشَيْءٍ مِنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنْفُسِ وَالثَّمَرَاتِ » [١] بر اين ، شاهدى است ناطق و گواهى است صادق ، و ذكر همه منافع آن با آن كه در قوّه اين نادان نيست ، موجب تطويل كلام است . باز ، فقره شريفه دالّ است بر حشر و نشر ؛ زيرا كه او ـ جلّ شأنه ـ هرگاه اموات حبوب و نبات را نشر تواند داد ، استخوان پوسيده را حشر تواند كرد .

وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِراجاً وَهَّاجاً

بريّه : خلايق . سراج : چراغ . وهّاج : درخشان .


[١] الف و ب : برآوردند .[٢] ب : علو .[٣] سوره بقره ، آيه ١٥٥ .