ترجمه ثواب الأعمال و عقاب الأعمال شيخ صدوق - بندرريگي، ابراهيم - الصفحة ٦٣٧ - پىنوشت
پىنوشت
١- همه پىنوشتها و آنچه كه در ميان دو هلال () مىباشد، از مترجم است.
لازم به گفتن است كه سه نقطه «...» پس از شماره هر حديث، به جاى سند حديث است.
معمولا در كتابهاى حديث، سند آن ترجمه نمىشود و كسانى كه توان تحقيق در مورد صحت يا عدم صحت روايت را دارند، معمولا مىتوانند به اصل حديث مراجعه نمايند و اصولا در احاديثى كه متضمن ثوابهايى براى اعمال مستحبى است، همين كه ندانيم آن روايت ساختگى است مىتوانيم به اميد رسيدن به آن ثواب به آن روايت عمل كنيم. البته جايى كه در سند حديث امام معصوم ٧ باشد به جهت تيمن و تبرك نام آن امام يا امامان عليهم السّلام را آوردهايم.
٢- ترجمه: هيچ خداى جز خداى يگانه نيست.
٣- ترجمه: خداوند بزرگتر از آن است كه توصيف شود.
٤- ترجمه: هيچ خداى جز خداى يكتاى يگانه يگانه يگانه نيست.
٥- ترجمه: هيچ خدايى نيست، جز خداى يكتاى فرمانروا كه وجودش ثابت و روشن و آشكار است.
٦- شهادت مىدهم كه هيچ خدايى جز خداى يگانه يكتاى بدون شريك نيست؛ خداى يگانهاى كه بىنياز بوده و همسر و فرزندى ندارد.
٧- ترجمه: جز خدايى كه وجودى ثابت دارد و آشكار است، خداى ديگرى نيست.
٨- ترجمه: خداى يكتا را منزه مىدانم. تمام ثناها مخصوص اوست. هيچ خدايى جز خداى يگانه نيست. و خداوند يكتا بالاتر از آن است كه توصيف شود.
٩- ترجمه: با جزم و حتم مىگويم خدايى جز خداى يگانه نيست. با ايمان و تصديق