مرزهاى اعجاز (فارسي) - خوئی، سيد ابوالقاسم - الصفحة ١٥١ - پندارهاى بىاساس پيرامون اعجاز قرآن
«خداوند طوفان را هفت شب و هشت روز متوالى بر آنها مسلط نمود».
و گاهى در مجموع شبانه روز به كار مىرود مانند:
{ تمتّعُوا فِي دارِكُمْ ثلاثة أيّامٍ } .[١]
«سه شبانه روز از لذايذ اين جهان بهرهمند شويد».
(١)-و همچنين لفظ«ليل»گاهى در همان بخش تاريك كه آفتاب ناپديد است(مقابل روز)به كار مىرود مانند: { و اللّيْلِ إِذا يغْشى } [٢]:«به شب سوگند هنگامى كه جهان را مىپوشاند»و گاهى در مجموع شب و روز استعمال مىشود مانند: { و إِذْ واعدْنا مُوسى أرْبعِين ليْلةً } [٣]:«به ياد آر موقعى را كه با موسى چهل شب(چهل شبانهروز) وعده كرديم».
(٢)-بنابراين استعمال اين دو لفظ(يوم و ليل)در اين دو معنى زياد و شايع است
و در دو آيهء مورد بحث ما،هر دو لفظ،در معنى دوم به كار
رفتهاند.از«يوم»در آيهء اوّل و«ليل»در آيه دوم مجموع شب و روز اراده شده
است،و تناقض در صورتى است كه از هر كدام همان معنى نخست اراده شود.
ما فكر مىكنيم اين مطلب براى همه حتى اعتراض كننده روشن
[١].هود:٦٥.
[٢].ليل:١.
[٣].بقره:٥١.