الفقه للمغتربين - الحكيم، السيد محمد تقي - الصفحة ٣٥٣ - ـ النظرة المحرمة
الخليط ) نسبة معينة من الدهون أو الزيوت النباتية أحياناً.
هذا وإن التعبير الصريح والمباشر عن دهن الخنزير هو : بالانجليزية :
( Lard) ، وبالفرنسية : ( Saindoux ).
وقد نجد في المنتوجات الأمريكية مثلاً تعبير : ( Vegetable shortening ) والذي يقابله بالعربية : سمن نباتي ، أو دهن نباتي[١٥٦].
هذا التعبير يجب أن لا يوحي بالثقة ، لأنه حسب القانون الأمريكي يكفي للشركات المنتجة أن تستخدم نسبة٨٥ - ٩٠% من السمن النباتي (والباقي حيواني ) حتى يُسمح لها أن تسمّي مثل هذا الدهن « سمناً نباتياً »
أما التعبير الذي يوحي بالثقة فهو :
( Pure Vegetable Ghee) أو ( Pure Végétable Shortening )
وهو يعني : السمن النباتي الصافي.
هذا ، ويُعبّر عن الزيت النباقي الصافي بـ ( pure Vegetable Oil ) ومن المفيد أن نشير الى أن الدهن النباتي ، هو - بالأصل - عبارة
١٥٦ - الحرمة تختص بالسمن الحيواني المأخوذ من شحم الحيوان غير المذكىّ ، دون المأخوذ من الزبدة.