توحيد مفضّل - علامه مجلسى - الصفحة ١١ - مقدمه مصحح
بر اساس آنچه در كتب رجال و تاريخ آمده است، امامان شيعه در بزرگداشت و گرامى داشت مفضل سخنها گفته و درها سفتهاند.[١] از مجموع اين روايات بخوبى روشن مىشود كه مفضّل مورد لطف و عنايت و وثوق ائمه عليهم السّلام بوده است. با دقت در متن حديث و معارف بلندى كه امام عليه السّلام بيان فرموده مقام علمى مفضّل نيز آشكار مىشود؛ زيرا پيامبران و امامان با هر مخاطبى به ميزان فهم و دانش آنان سخن گفتهاند.[٢] خوشبختانه توحيد مفضل از دير باز مورد توجه علما و بزرگان بوده و حتى به زبانهاى ديگر ترجمه شده است. و براى بهرهگيرى فارسى زبانان دانشمند بزرگ و احياگر ميراث شيعه، علامه نامى محمد باقر مجلسى (قده) اين كتاب پر ارزش را به فارسى ترجمه و در جاى جاى كتاب نكات ارزشمندى را تحت عنوان «مترجم گويد» بدان افزوده است. از اين كتاب چاپهاى متعدد نشر يافته است. از آنجا كه اغلب چاپهاى موجود داراى غلطها و اشتباهات چاپى و فاقد فهرستهاى فنى و حروفچينى و چاپ مناسب و درخور بود، به دليل ويژگى ممتاز اين كتاب به نظر رسيد به مناسبت برگزارى كنگره بزرگداشت علامه مجلسى، چاپ مصحح و تحقيقشدهاى از اين اثر عرضه شود.
براى آن كه متنى درست و درخور از ترجمه توحيد مفضل در دسترس طالبان قرار گيرد از نسخههاى خطى و چاپى خاصه نسخهاى كه توسط
[١] نك: بحار الانوار، ج ٤٧، ص ٣٩٥؛ الاختصاص، ص ٢١٦؛ عيون، ج ١، باب ٤، ح ٢٩.
[٢] براى دريافت اطلاع بيشتر به منابع زير مراجعه فرمائيد:
رجال شيخ طوسى، ص ٣١٤ و ٣٦٠؛ رجال نجاشى، ٢٩٥؛ فهرست طوسى ١٦٩؛ الثقات، ٣٦١؛ جامع الرواة، ٢،/ ٢٥٨- ٢٦٠، رجال كشى، ٣٢١، تنقيح المقال، ٣/ ٢٣٨- ٢٤٢، مجمع الرجال، ٦،/ ١٢٣- ١٣١، أعيان الشيعه، ١٠،/ ١٣٢، رجال ابن داود، ٢٨٠، رجال حلى، ص ٢٥٨، رجال برقى، ٣٤، معجم رجال الحديث، ١٨، ص ٢٩٠ و ٢٩٢- ٢٠٥ و ٣١٠، التحرير الطاوسي، ٢٥٩، اتقان المقال، ١٣٩ و ٣٦٧، بهجة الآمال، ٧،/ ٧٠.