تعاليم قرآن (ج6) - جمعی از نویسندگان - الصفحة ٧٥
گواه گرفت. سپس به اين مطلب اشاره مىكند كه اگر بتها قدرتى دارند، مرا از ميان بردارند، زيرا من آشكارا به جنگ آنان برخاستهام و نه تنها كارى از آنها ساخته نيست بلكه شما نيز با اين جمعيت انبوهتان قادر بر چيزى نيستيد، براى اينكه من پشتيبانى دارم كه قدرتش فوق همه قدرتهاست.
«بقية اللّه» براى شما بهتر است بَقِيَّةُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنينَ وَ ما أَنَا عَلَيْكُمْ بِحَفيظٍ (هود، ٨٦)
سرمايه حلالى كه خداوند براى شما باقى گذارده، برايتان بهتر است اگر ايمان داشته باشيد، و من نگهبان شما (و مأمور براجبار شما به ايمان) نيستم.
كلمه «بقية» به معناى باقى است و مراد از آن، سودى است كه بعد از تمام شدن معامله براى فروشنده باقى مى ماند. تعبير به «بقية اللّه» يا به خاطر آن است كه سود حلال- هر چند اندك باشد- چون به فرمان خداست «بقية اللّه» خوانده شده است و يا اينكه تحصيل حلال، باعث دوام نعمت الهى و بقاى بركتها مىشود. با توجه به توضيح بالا، معناى جمله «بَقيَّةُ اللَّهِ خَيْرٌ لَكُمْ» چنين مىشود: اگر به خداوند ايمان داريد سود حلال كه بقيهاى است الهى و خداوند شما را از طريق فطرت بسوى آن هدايت مى كند، بهتر از مالى است كه از طريق كم فروشى و كم گذاردن در ميزان وكيل به دست مىآوريد. «١» اين آيه بقيه سفارش حضرت شعيب به قوم خويش است و در حقيقت توضيح دستور اول اوست كه بدانها فرمود:
پيمانه و وزن را با عدالت وفا كنيد (و تمام دهيد) و بر اشياء مردم (براى پايين آوردن قيمت) عيب مگذاريد و از حق آنان نكاهيد و در زمين فساد مكنيد. «٢»