ترجمة القاضي نورالله

ترجمة القاضي نورالله - الحسيني، جلال الدين - الصفحة ٧٠

- سا - القاضى نور الله كان اسمه علاء الدولة وكان له ولد اسمه الامير السيد على الذى سكن بلاد الهند وقد ادرك صاحب رياض (المولود في ١٠٦٦) عصر السيد علبن علاء الدولة بن القاضى نور الله الشهيد " اقول: استدراك صاحب الذريعة بلا مورد لما سيأتي من ان علاء الملك وعلاء الدولة كليهما من اولاد القاضى (ره). ومنهم المولى الفاضل البارع الجليل الميرزا محمد على الچهار دهى، قال صاحب الذريعة: " ترجمة نواقض الروافض مذيلا له بترجمة رده الموسوم بمصائب النواصب لشيخنا ميرزا محمد على الچهاردهى المدرس في النجف والمتوفى بها في (١٣٣٤) يذكر في كل ورقة ترجمة النواقض ثم ترجمة المصائب وهكذا الى آخرهما والنسخة بخطه عند حفيده ". اقول: يريد بحفيده الفاضل المتتبع الاغامرتضى المدرسي وحيث ان هذه العبارة غير وافية بتعريف الكتاب اذكر شيئا من كلام المترجم بعين عبارته حتى يتبين حال الكتاب وهو في ضمن مقدمة طويلة قوله: " از قبيل دوم است صاحب نواقض چه اگر كسى تأمل در مطالب آن كتاب نمايد ميداند كه أو تبعيت آباء خود نموده است وشايد لجاج وعناد أو را داعى شد واحتمال قوى دارد كه حب دنيا أو را باعث شد چناچه از نقل حال از كلام قاضى نور الله شوشتري فهميده ميشود (الى ان قال) ولذا داعى شد كه ملاحظهء كتاب أو نمودم از اينكه عربي بود أو را وشرح أو را كه مؤلف أو قاضى است بترجمهء فارسيى تعبير نمايم كه برادران دينى از أو انتفاع ببرند (الى ان قال:) اين كتاب را بعد از ترجمه ودرج بعضى مطالب از خود واسقاط بعضى حشو وزوائد أو هديه وارمغان وپيشكش آستانهء مباركهء عالى جناب سلطان سلاطين، وخاقان خواقين، دوحهء هاشميه، وسلالهء نبويه، قطب عالم امكان، شمس رفعت واقتدار، فخرج بنى آدم، سبب عزت جن وانس وانتظام موجودات محمد بن حسن بن على بن محمد بن على بن موسى بن جعفر بن محمد بن على بن حسين بن على بن ابى طالب صاحب الزمان نموده است اميد كه شرف قبول نزد آن خانواده وچاكران و نواب وخدمتكاران أو يابد (الى ان قال:) از اينكه اغلب مزادات ومقصودات