ترجمة القاضي نورالله

ترجمة القاضي نورالله - الحسيني، جلال الدين - الصفحة ٧٦

- سز - ٩ - كشف الحجب عن وجوه بعض ما مر ذكره من الكتب قال صديقى الاعز المتتبع صاحب المكتبة النفيسة الحسين المتسجل ب‌ (باستانى راد) وفقه الله لمراضية وجعل مستقبله خيرا من ماضية في هامش ترجمة القاضى من النسخة التى عندي من تذكرة محفل فردوس مستدركا لما فات علاء الملك ذكره من اسامى كتب القاضى ما لفظه " چون ولد ارجمند قاضى رحمه الله ومعشر الماضي تعداد تأليفات پدر بزرگوار خود را نموده اند وصحيحترين سند است در اين باب لذا مناسب است كه ذكر شود در كتابخانهء حقير مجموعه ايست كه قاضى نور الله وپدرش جمع آورى نموده وشامل بعضى احاديث مشكله وحل آنها ومطالب علمي وديني وعرفاني است كه اگر اين يكى راهم اضافه نمائيم ٩٥ شود وهمچنين رسالهء سوال وجوابيست كه با امير يوسف على حسيني بمكاتبه نموده اند وموضوع آن اشراف واطلاع نبى است بر ضمائر وغيب كه قاضى نور الله عقيده داشته است كه پيغمبر وامام در همه حال آن اطلاع وقدرت را نداشته اند مگر آنچه خدا ميخواسته وبر آنها افاضه ميكرده والاعلم بر غيب از گذشته وآينده مخصوص ذات بارى است ودر آن رساله پس از مكتوب ششم كار بحث ومناظره بمشاجرة وايراد كلمات درشت رسيده وبسى عبارات زننده رد وبدل شده ودر هر حال غلبه وحق با قاضى بوده وشده كه چنانچه اين هم افزوده شود ٩٦ خواهد شد دو نسخهء فوق الذكر فعلا جزو كتابخانهء بنده است " اقول: حيث ان الصديق المذكور اطلع على اشتغالي بترجمة القاضى جعل الكتابين المذكورين في اختياري لاستطرف منهما ما يناسب الترجمة والكتابان الان عندي فاقول: اما الكتاب الاول الذى اشار إليه فلعله ما صرح به الشيخ الحر العاملي (ره) في امل الامل والافندي (ره) في رياض العلماء في ضمن عدهما تأليفات القاضى من ان له كتابا يجرى مجرى الكشكول، وعبارة الرياض هكذا " وايضا كتاب المجموعة مثل الكشكول للشيخ البهائي وقد رايتها بمشهد الرضا عليه السلام وانها كانت بخطه رحمه الله " وكان الفاضل المعاصر الى هذا يشير في شهداء الفضيلة بقوله " ٨٥ - مجموع يجرى