خطرة الطيف - لسان الدين بن الخطيب - الصفحة ٢٣ - مقدمة الطبعة الأولى
كتابه إذ يقول : (انتهى ، ويليه الجزء الثالث).
والجزء الذي وصلنا نسخة وحيدة بمكتبة الاسكوريال تحت رقم ١٧٥٥ وتقع في ١٥٩ ورقة من الحجم الكبير ، كل ورقة تحتوي على تسعة عشر سطرا مكتوبة بخط مغربي لا يقرأ بسهولة.
وكان الراهب اللبناني الغزيري قد سبق أن أشار في فهرسه المكتوب باللاتينية عن الكتب العربية بالاسكوريال ، إلى وجود الجزء الثالث من نفاضة الجراب تحت رقم ١٨١١ [٢٦].
ولقد تبعه في هذا الرأي العالم الإسباني بونس بويجس [٢٧] والمستشرق الألماني بروكلمان [٢٨] ثم جاء المستشرق الفرنسي ليفي بروفنسال في الجزء الخاص الذي أفرده لكتب التاريخ فقط بالاسكوريال مكملا في ذلك فهرسة درنبرج Derenbourg فقال : إن نسخة نفاضة الجراب التي تحمل رقم ١٨١١ غير موجودة إطلاقا ، وإن النسخة الموجودة من هذا الكتاب هي التي تحمل رقم ١٧٥٥ فقط [٢٩]. ثم جاء الراهب الإسباني ملتشور انطونياMelchor Antuna الذي كان مديرا لمكتبة الاسكوريال ثم قتله الشيوعيون في الحرب الأهلية الإسبانية منذ عشرين سنة ، فاستبعد فكرة الغزيري بخصوص الجزء الثالث وقال بأنه من المحتمل جدّا أن يكون هذا الجزء نسخة مكرّرة للجزء الثاني الموجود حاليا بالمكتبة ، خصوصا وأن وصف الغزيري للنسختين كان واحدا تقريبا [٣٠].
ثم يأتي المدير الحالي لمكتبة الاسكوريال وهو الأب موراتاP.N.Murata فيتكلّم عن هذه النسخة المفقودة التي تحمل رقم ١٨١١ ، وينفي وجودها نفيا باتا ويقول إن هذا الرقم لم يوجد بمكتبة الاسكوريال في يوم من الأيام بناء على
[٢٦] انظر : Bibliotheca Arabico Hispana Escurialensis II. Matriti ٠٦٧١ ـ ٠٧٧١. Casiri
[٢٧] راجع (F.Pons Boigues : OP.Cit P ٣٤٣
[٢٨] انظر (Brock : Gesch der Arab Lit II P ٢٦٢)
[٢٩] راجع. (Levi Provencal : Les Manuscrits Arabes de I Escurial. P ١٦٢)
[٣٠] انظر (P. Melchor Antuna; El Poligrafo granadion Ibn al jatib. en la Real (Biblioteca del Escorial Imprenta del Real Monasterio ٦٢٩١ وP.٠٣.١٣