تحفة الأحباب (شرح فارسی بر تشريح الافلاك شیخ بهائی)
(١)
مقدمه در هيئت عالم جسمانى
٦ ص
(٢)
شرح
١١ ص
(٣)
فلك كلى و شرح آن
١١ ص
(٤)
شرح
١٦ ص
(٥)
فصل اول در بيان دوائر عظام
١٩ ص
(٦)
اول دائره معدل النهار
١٩ ص
(٧)
شرح
٢٠ ص
(٨)
دوم دائره منطقة البروج
٢١ ص
(٩)
شرح
٢٢ ص
(١٠)
سوم دائره ماره به چهار قطب
٢٥ ص
(١١)
شرح
٢٥ ص
(١٢)
چهارم دائره ميل
٢٨ ص
(١٣)
شرح
٢٩ ص
(١٤)
پنجم دائره عرض
٢٩ ص
(١٥)
شرح
٣٠ ص
(١٦)
ششم دائره افق
٣٢ ص
(١٧)
شرح
٣٢ ص
(١٨)
شرح دور دولابى و رحوى
٣٥ ص
(١٩)
شرح
٣٦ ص
(٢٠)
شرح اختلاف بين شب و روز
٣٩ ص
(٢١)
شرح
٣٩ ص
(٢٢)
هفتم دائره نصف النهار
٤٢ ص
(٢٣)
شرح
٤٣ ص
(٢٤)
هشتم دائره اول السموت
٤٤ ص
(٢٥)
شرح
٤٤ ص
(٢٦)
نهم دائره وسط سماء رؤيت
٤٥ ص
(٢٧)
شرح
٤٥ ص
(٢٨)
دهم دائره ارتفاع
٤٥ ص
(٢٩)
شرح
٤٦ ص
(٣٠)
فصل دوم در شرح صور افلاك هفتگانه
٤٧ ص
(٣١)
شرح
٤٨ ص
(٣٢)
هيئت فلك زهره و افلاك علوية
٥٠ ص
(٣٣)
شرح
٥٠ ص
(٣٤)
هيئت فلك قمر
٥١ ص
(٣٥)
شرح
٥٢ ص
(٣٦)
هيئت فلك عطارد
٥٣ ص
(٣٧)
شرح
٥٤ ص
(٣٨)
فصل سوم در حركات و توابع آن
٥٤ ص
(٣٩)
شرح
٥٦ ص
(٤٠)
شرح حركت فلك تدوير در قمر
٥٧ ص
(٤١)
شرح
٥٨ ص
(٤٢)
مبحث تعديلات - تعديل شمس
٥٨ ص
(٤٣)
حالات قمر و خسوف و كسوف
٦٠ ص
(٤٤)
شرح
٦٤ ص
(٤٥)
فصل چهارم در آنچه تعلق به كره زمين دارد
٦٦ ص
(٤٦)
شرح
٦٧ ص
(٤٧)
وضع كره آفتاب با سكان خط استواء
٦٩ ص
(٤٨)
شرح
٧١ ص
(٤٩)
وضع شمس نسبت به سكنه عرض تسعين
٧٣ ص
(٥٠)
شرح
٧٥ ص
(٥١)
فصل پنجم شرح صبح و شفق
٧٥ ص
(٥٢)
شرح
٧٦ ص
(٥٣)
نمايش شعاع آفتاب
٧٦ ص
(٥٤)
خاتمه در بيان استخراج خط نصف النهار و سمت قبله از طريق دائره هنديه
٧٨ ص
(٥٥)
سمت قبله
٨١ ص
(٥٦)
طريق ديگر
٨٢ ص
(٥٧)
پايان كتاب
٨٣ ص
(٥٨)
فهرست موضوعات و مطالب
٨٤ ص

تحفة الأحباب (شرح فارسی بر تشريح الافلاك شیخ بهائی) - ذهنی تهرانی، سید محمد جواد - الصفحة ٣٩ - شرح

[شرح اختلاف بين شب و روز]

متن: و ماست من المدارات اثنين.

فوقانيّا و تحتانيّا بعدهما عن القطبين كبعدهما عنها منحطا نصفها عن المتوسّطة بين الفوقانى و قطبه فتكون ابديّة الظّهور، مرتفعا عن نظائرها، فتكون ابديّة الخفاء، قاطعة للبواقى بمختلفين يختلف بهما اللّيل و النّهار الّا نادرا، فالفوقانى قوس نهار الكواكب و التّحتانى قوس ليله و الواقع منها بينها و بين ميليّة مارّة بنقطتى المشرق و المغرب تعديل نهاره و ضعفه يساوى التّفاضل بين نصف المدار و بين كلّ من قوسى اللّيل و النّهار.

ترجمه: و اين دائره با دو تا از مدارات ممّاس مى‌شود: مدار فوقانى و مدار تحتانى.

و بعد اين دو مدار از قطبين همچون بعد اين دو قطب از دائره افق مى‌باشد، و بهرتقدير ممّاس شدن اين دائره با دو مدار مزبور در حالى است كه نيمى از آن پائين و در تحت مدارات متوسّط بين مدار فوقانى و قطب آن قرار داشته ازاينرو هميشه اين مدارات ظاهر و طالع هستند، و نيم ديگر آن از نظائر مدارات مذكور مرتفع واقع شده، در نتيجه مدارات نظير، پيوسته مخفى و غارب مى‌باشند، و امّا نسبت به بقيّه مدارات كيفيّتش باين نحو است كه آنها را بدو قسمت مختلف تقسيم مى‌نمايد، و باين دو قسمت اختلاف در شب و روز حاصل مى‌شود مگر ندرتا كه اينطور نمى‌شود يعنى تقاطع افق با مدارات بنحوى نيست كه آنها را بدو بخش مختلف تقسيم كند، بخش فوقانى مدارات عبارتست از قوس النّهار كواكب و بخش تحتانى را قوس اللّيل آنها نامند، و آنچه از اين مدارات بين دائره افق و دائره ميلى كه به دو نقطه مشرق و مغرب مى‌گذرد واقع مى‌شود تعديل النّهار كوكب ناميده شده و ضعف و دو برابر آن مساوى با تفاضل بين نصف مدار و بين هريك از دو قوس ليل و نهار مى‌باشد.

شرح‌

قوله: و ماست من المدارات الخ: ضمير مستتر در «ماست» به دايره افق راجع است، و مقصود از مدار فوقانى، مدارى استكه فوق افق واقع شده و مراد از مدار