تاريخ قرآن - معرفت، محمد هادى - الصفحة ٦ - مقدمه
مصحفهاى عثمانى (١٠٨)، مشخصات كلى مصحفهاى عثمانى (١١٢)، پيدايش خط عربى (١١٦)، شكل و نشانهگذارى (١١٨)، آخرين تغييرات تكميلى (١٢٠)، غلطهاى املايى و تناقضات (١٢٤)، نظريههاى مبالغهآميز (١٢٧)، قرآن در دورههاى كمال و زيبايى خود (١٣٦).
فصل چهارم: قرّاء و قرائات سبع ١٤٠
تعريف قرائت (١٤٠)، عوامل اختلاف قرائات (١٤١)، ١. ابتدايى بودن خط (١٤٢)، ٢. بىنقطه بودن حروف (١٤٤)، ٣. خالى بودن از علايم و حركات (١٤٥)، ٤. نبودن الف در كلمات (١٤٦)، قرّاء سبعة و راويان آنها (١٤٧)، تواتر قرائات سبع (١٤٩)، حديث احرف سبعة (١٥٠)، حجيّت قرائات سبع (١٥٠)، قرائت حفص (١٥٢).
فصل پنجم: دفع شبهه تحريف ١٥٤
تحريف در لغت (١٥٤)، تحريف در اصطلاح (١٥٦)، دلايل نفى تحريف (١٥٧)، ١. گواهى تاريخ (١٥٧)، ٢. ضرورت تواتر قرآن (١٥٩)، ٣. مسأله اعجاز قرآن (١٦٠)، ٤. ضمانت الهى (١٦٢)، ٥. عرضه روايات بر قرآن (١٦٣)، ٦. نصوص اهل بيت (١٦٣)، ٧. نظر علماى بزرگ شيعه (١٦٤)، ردّ اتهام (١٦٧)، منشأ قول به تحريف (١٦٨)، روايات اهل سنت (١٦٩)، روايات اماميه (١٧٣).
فصل ششم: ترجمه قرآن ١٨٢
تعريف ترجمه (١٨٢)، شيوه ترجمه (١٨٣)، سه ويژگى اساسى قرآن (١٨٥)، اهميت ترجمه قرآن (١٨٧)، دلايل مخالفان با ترجمه قرآن (١٨٨)، فتاوى علما (١٨٩)، فتواى كاشف الغطاء (١٩٠)، رأى آيت الله خويى (١٩٠)، نامه شيخ ازهر به رئيسالوزراى مصر درباره ترجمه قرآن (١٩١)، فتواى علماى ازهر (١٩٢)، مخالفان ترجمه قرآن در مصر (١٩٤)، ترجمه قرآن يك رسالت است (١٩٥)، سابقه ترجمه در اسلام (١٩٦)، بررسى ترجمههاى قرآن (١٩٩)، شرايط ترجمه (١٩٩)، شرايط مترجم (٢٠٠)، ترجمه قرآن به زبانهاى غير فارسى (٢٠٤).
منابعى براى مطالعه بيشتر ٢١١
منابع و مآخذ ٢١٣