خطبه حضرت زهراء سلام الله عليها - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ١١
وَحِياشَةً [١] لَهُمْ الى جَنَّتِهِ؛ وَاشْهَدُ انَّ ابِي
و به سوى باغهاى بهشت و كانون رحمتش سوق دهد. و گواهى مىدهم كه پدرم
مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، اخْتارَهُ وَانْتَجَبَهُ
محمّد صلى الله عليه و آله بنده و فرستاده اوست؛ پيش از آنكه او را بفرستد،
قَبْلَ انْ ارْسَلَهُ، وَسَمّاه قَبْلَ انِ اجْتَبَلَهُ [٢]،
برگزيد؛ و پيش از آنكه او را بيافريند،
وَاصْطَفاهُ قَبْلَ انِ ابْتَعَثَهُ [٣]، اذِ الْخَلائِقُ
براى اين مقام نامزد فرمود؛ و قبل از بعثتش او را انتخاب نمود،
بِالْغَيْبِ مَكْنُونَةٌ [٤]، وَبِسَتْرِ الْاهاوِيلَ [٥]
در آن روز كه بندگان در عالم غيب پنهان بودند، و در پشتِ پردههاى هولانگيز نيستى
مَصُونَةٌ [٦]، وَبِنِهايَةِ الْعَدَمِ مَقْرُونَةٌ. عِلْماً
پوشيده و به آخرين سر حدّ عدم مقرون بودند. اين بخاطر آن
[١]. اگر شكارى را به طرف كسى برانند مىگويند: «حُشتُ عليهِ الصيد: شكار را به سوى او راندم».
[٢]. او را آفريد.
[٣]. او را مبعوث داشت.
[٤]. مستور.
[٥]. جمع «اهوال» حوادث ترسآور.
[٦]. محفوظ.