ترجمه قرآن
(١)
ترجمه دعاى پيش از تلاوت قرآن
١ ص
(٢)
سوره حمد
١ ص
(٣)
سوره بقره
٢ ص
(٤)
سوره آل عمران
٥٠ ص
(٥)
سوره نساء
٧٧ ص
(٦)
سوره مائده
١٠٦ ص
(٧)
سوره انعام
١٢٨ ص
(٨)
سوره اعراف
١٥١ ص
(٩)
سوره انفال
١٧٧ ص
(١٠)
سوره توبه
١٨٧ ص
(١١)
سوره يونس
٢٠٨ ص
(١٢)
سوره هود
٢٢١ ص
(١٣)
سوره يوسف
٢٣٥ ص
(١٤)
سوره رعد
٢٤٩ ص
(١٥)
سوره ابراهيم
٢٥٥ ص
(١٦)
سوره حجر
٢٦٢ ص
(١٧)
سوره نحل
٢٦٧ ص
(١٨)
سوره اسراء
٢٨٢ ص
(١٩)
سوره كهف
٢٩٣ ص
(٢٠)
سوره مريم
٣٠٥ ص
(٢١)
سوره طه
٣١٢ ص
(٢٢)
سوره انبياء
٣٢٢ ص
(٢٣)
سوره حج
٣٣٢ ص
(٢٤)
سوره مؤمنون
٣٤٢ ص
(٢٥)
سوره نور
٣٥٠ ص
(٢٦)
سوره فرقان
٣٥٩ ص
(٢٧)
سوره شعراء
٣٦٧ ص
(٢٨)
سوره نمل
٣٧٧ ص
(٢٩)
سوره قصص
٣٨٥ ص
(٣٠)
سوره عنكبوت
٣٩٦ ص
(٣١)
سوره روم
٤٠٤ ص
(٣٢)
سوره لقمان
٤١١ ص
(٣٣)
سوره سجده
٤١٥ ص
(٣٤)
سوره احزاب
٤١٨ ص
(٣٥)
سوره سبأ
٤٢٨ ص
(٣٦)
سوره فاطر
٤٣٤ ص
(٣٧)
سوره يس
٤٤٠ ص
(٣٨)
سوره صافات
٤٤٦ ص
(٣٩)
سوره«ص»
٤٥٣ ص
(٤٠)
سوره زمر
٤٥٨ ص
(٤١)
سوره مؤمن
٤٦٧ ص
(٤٢)
سوره فصلت
٤٧٧ ص
(٤٣)
سوره شورى
٤٨٣ ص
(٤٤)
سوره زخرف
٤٨٩ ص
(٤٥)
سوره دخان
٤٩٦ ص
(٤٦)
سوره جاثيه
٤٩٩ ص
(٤٧)
سوره احقاف
٥٠٢ ص
(٤٨)
سوره محمد - صلى الله عليه و
آله
٥٠٧ ص
(٤٩)
سوره فتح
٥١٥ ص
(٥٠)
سوره حجرات
٥١٥ ص
(٥١)
سوره ق
٥١٨ ص
(٥٢)
سوره ذاريات
٥٢٠ ص
(٥٣)
سوره طور
٥٢٣ ص
(٥٤)
سوره نجم
٥٢٦ ص
(٥٥)
سوره قمر
٥٢٨ ص
(٥٦)
سوره الرحمن
٥٣١ ص
(٥٧)
سوره واقعه
٥٣٤ ص
(٥٨)
سوره حديد
٥٣٧ ص
(٥٩)
سوره مجادله
٥٤٢ ص
(٦٠)
سوره حشر
٥٤٥ ص
(٦١)
سوره ممتحنه
٥٤٩ ص
(٦٢)
سوره صف
٥٥١ ص
(٦٣)
سوره جمعه
٥٥٣ ص
(٦٤)
سوره منافقون
٥٥٤ ص
(٦٥)
سوره تغابن
٥٥٦ ص
(٦٦)
سوره طلاق
٥٥٨ ص
(٦٧)
سوره تحريم
٥٦٠ ص
(٦٨)
سوره ملك
٥٦٢ ص
(٦٩)
سوره قلم
٥٦٤ ص
(٧٠)
سوره حاقه
٥٦٦ ص
(٧١)
سوره معارج
٥٦٨ ص
(٧٢)
سوره نوح
٥٧٠ ص
(٧٣)
سوره جن
٥٧٢ ص
(٧٤)
سوره مزمل
٥٧٤ ص
(٧٥)
سوره مدثر
٥٧٥ ص
(٧٦)
سوره قيامت
٥٧٧ ص
(٧٧)
سوره دهر
٥٧٨ ص
(٧٨)
سوره مرسلات
٥٨٠ ص
(٧٩)
سوره نبأ
٥٨٢ ص
(٨٠)
سوره نازعات
٥٨٣ ص
(٨١)
سوره عبس
٥٨٥ ص
(٨٢)
سوره تكوير
٥٨٦ ص
(٨٣)
سوره انفطار
٥٨٧ ص
(٨٤)
سوره مطففين
٥٨٨ ص
(٨٥)
سوره انشقاق
٥٨٩ ص
(٨٦)
سوره بروج
٥٩٠ ص
(٨٧)
سوره طارق
٥٩١ ص
(٨٨)
سوره اعلى
٥٩٢ ص
(٨٩)
سوره غاشيه
٥٩٢ ص
(٩٠)
سوره فجر
٥٩٣ ص
(٩١)
سوره بلد
٥٩٤ ص
(٩٢)
سوره شمس
٥٩٥ ص
(٩٣)
سوره ليل
٥٩٦ ص
(٩٤)
سوره ضحى
٥٩٦ ص
(٩٥)
سوره انشراح
٥٩٧ ص
(٩٦)
سوره تين
٥٩٧ ص
(٩٧)
سوره علق
٥٩٨ ص
(٩٨)
سوره قدر
٥٩٩ ص
(٩٩)
سوره بينه
٥٩٩ ص
(١٠٠)
سوره زلزال
٦٠٠ ص
(١٠١)
سوره عاديات
٦٠٠ ص
(١٠٢)
سوره قارعه
٦٠١ ص
(١٠٣)
سوره تكاثر
٦٠١ ص
(١٠٤)
سوره عصر
٦٠٢ ص
(١٠٥)
سوره همزه
٦٠٢ ص
(١٠٦)
سوره فيل
٦٠٣ ص
(١٠٧)
سوره قريش
٦٠٣ ص
(١٠٨)
سوره ماعون
٦٠٣ ص
(١٠٩)
سوره كوثر
٦٠٣ ص
(١١٠)
سوره كافرون
٦٠٣ ص
(١١١)
سوره نصر
٦٠٤ ص
(١١٢)
سوره تبت
٦٠٤ ص
(١١٣)
سوره اخلاص
٦٠٥ ص
(١١٤)
سوره فلق
٦٠٥ ص
(١١٥)
سوره ناس
٦٠٥ ص
ص
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
ترجمه قرآن - ياسرى، محمود - الصفحة ٣٥١ - سوره نور
١١- آن كسانى كه متهم كردند عايشه را گروهى از خودتان هستند؛ اين دروغ و تهمت را بد ندانيد براى خود بلكه خير است براى شما كه در صبر بر آن اجر داريد. (عايشه در سفر جنگى با پيغمبر بود در برگشتن، شبى در منزلى براى رفع حاجت از اردو كنار رفت؛ چون برگشت ديد گلوبندش نيست، برگشت كه پيدا كند طول كشيد چون آمد، اردو رفته بود عايشه ماند آنجا در تاريكى دست ماليد گلوبندش را يافت. صفوان كه عقب مانده بود او را سوار كرد به اردو رساند. منافقين تهمت به عايشه و صفوان زدند. پيغمبر شنيد رنجيده شد. اين آيه در تبرئه عايشه آمد.) هر يك كه بهتان زدند، جزاى گناهانشان داده شود. و آن كس كه معظم آن بهتان را گفت از آن جماعت (كه عبد اللّه بن ابى سلول بود)، براى اوست عذابى بزرگ.
١٢- چرا آن گاه كه شنيديد اين را گمان نيك نبرديد به صفوان و عايشه كه طرف اين اتهام بودند، هم چنان كه مؤمنين و مؤمنات به نفسهاى خود گمان نيك برند چرا نيك بين نشديد و نگفتيد كه اين نسبت دروغى روشن است؟
١٣- آنان كه اين اتهام را زدند و اين سخن را شهرت دادند چرا نياوردند بر اين سخن چهار گواه؟ پس اكنون كه شاهد و گواه نياوردند بر گفته خود آن گروه نزد خدا دروغگويند.
١٤- اگر نبود فضل خدا بر شما و رحمت او در دنيا و آخرت هر آينه مىرسيد شما را در آنچه فرو رفتيد در آن اتهام به حريم پيغمبر عذابى بزرگ.
١٥- چون كه فرا گرفتيد اين سخن را به زبانهاى خود و گفتيد به دهنهاى خود آنچه را كه علم نداشتيد. و گمان كرديد آنچه گفتيد سهل و آسان است كه هيچ عقوبتى بر آن مترتّب نباشد؛ و حال اينكه اين سخن دروغ و اين تهمت، نزد خدا بزرگ است.
١٦- چرا آن وقت كه شنيديد اين سخن دروغ را نگفتيد نمىباشد و نمىرسد ما را اينكه تكلّم كنيم و سخن گوييم به اين گفتار ناهنجار، پاكى تو اى خداوند ما! و منزهى از اينكه در حرم پيغمبر تو چنين قدح توان كرد، اين نسبت به حريم پيغمبر بهتانى است بزرگ؟
١٧- پند مىدهد شما را خدا مبادا بازگرديد به مثل اين سخن هرگز اگر شما مؤمن هستيد.
١٨- و روشن كند خدا براى شما آيات را؛ و خدا داناى درستكار است.
١٩- آن كسانى كه دوست دارند فاش گردد بديها و شايع شود و شهرت گيرد كارهاى زشت درباره مؤمنين، براى ايشان عذابى دردناك است، در دنيا و آخرت، كه در دنيا بايد حد شرعى خورند و در آخرت عذاب آتش چشند. و خدا مىداند عذاب ايشان را و شما نمىدانيد.
٢٠- و اگر نبود فضل خدا بر شما و بخشش او و اينكه خدا با رأفت و مهربان است نسبت به مخلوق خود، هر آينه عذاب بر شما نازل مىشد در مقابل اين هتّاكيها و بىباكيهاى در معاصى و به عقوبتهاى سخت گرفتار مىشديد.