فهرستگان نسخه هاي خطي (حديث و علوم حديث شيعه) - صدرايی خويی، علی - الصفحة ١٨٧
٢٦٠١ . نثر اللآلى با ترجمه منظوم(فارسى)
از: يار على بن عبد اللّه علانوى تبريزى (قرن ١٠ق)
ترجمه منظومى است بر نثراللآلى طبرسى . يارعلى اين ترجمه را از شرح مبسوط خود بر نثراللآلى ، برگزيده و به سلطان سليم بن بايزيد خان عثمانى (٩١٨ ـ ٩٢٦ق) تقديم نموده است . او بعد از ديباچه اى به نثر ، هر حديث را با دو بيت به فارسى بر گردانده است . [فهرست نسخه هاى خطى فارسى ، منزوى: ٢ / ١٥٧٨] آغاز: بر شاربان زلال عرفان و طالبان كمال اتقان روشن است كه طريق مرام جز به اقدام همم افهام به پايان نمى رسد . . . ايمان المرء يعرف بايمانه: { شود ايمان مرد دانسته به حقيقت ز صدق ايمانش } انجام: { اجلش جسم چون كند پامال دست گيرش نبى شود با آل }
نسخه ها:
١٦٥٠٩ . تهران ، ملك: ٥١٢٨ ، آغاز و انجام: برابر نمونه ، نستعليق ، بدون نام كاتب ، نيمه هاى محرم ٩١٨ق ، با مهر سلطان سليم عثمانى ، ٢٦ برگ ، ٩ سطر [فهرست ملك: ٤ / ٨١٠] .
٢٦٠٢ . نثر اللآلى با ترجمه فارسى
از: عبد اللّه تهرانى ، ميرزا
ترجمه پارسى است از نثر اللآلى طبرسى ، همراه با متن عربى آن . [فهرست نسخه هاى خطى فارسى ، منزوى: ٢ / ١٥٧٧]
نسخه ها:
١٦٥١٠ . همدان ، اعتماد الدوله: ٩٧ ، ميرزا عبد اللّه تهرانى (مؤلف) ، بدون تاريخ كتابت [نشريه نسخه هاى خطى: ٥ / ٣٤٦] .