نظم نثر اللئالي - ابو علي اشرف مراغي - الصفحة ٣١٩
[باب] النون
٢٤٢.نُورُ المُؤمِنِ في قِيامِ اللَّيْلِ .
{ نور مؤمن ز طاعت شب اوست طلب روز او ز يا رب اوست } { خفته شب ز زندگى به حل است هر كه شب زنده است زنده دل است }
٢٤٣.نِسْيانُ المَوْتِ صَدَأُ القَلْبِ .
{ هر كه از ياد مرگ نخراشد زرد روى و سياه دل باشد } { تو كه حرصت دمى فرو نگذاشت مرگ را كى به ياد خواهى داشت }
٢٤٤.نَوِّرْ قَبْرَكَ بِالصّلاةِ في الظُّلَمِ [١] .
{ روشنايى گور اگر خواهى باز گرد از طريق بى راهى } { در شب تار روى كن به نماز گور خود از نماز روشن ساز }
٢٤٥.نُعيتَ إلى نَفْسِكَ حينَ شابَ رَأسُكَ .
{ اى شده پير كارِ ناشايست در جوانيت توبه مى بايست } { چون نماندت قواى نفسانى به ضرورت كنى پشيمانى }
٢٤٦.نَمْ آمِناً تَكُنْ في أمْهَدِ الفُرُشِ .
{ گر شبت خواب آنچنان باشد كز نهيب تو خلق نخراشد } { جاى خود جنت خدا بينى مهد خود به ز مهدها بينى }
٢٤٧.نارُ الفُرْقَةِ [٢] أحَرُّ مِنْ نارِ جَهَنَّمَ [٣] .
{ آتش دوزخ ارچه سوزان است تن عامى ازو فروزان است }
[١] «س»: نَوِّرِ قَلْبَكَ مِنَ الصَّلوة في ظُلَمِ اللَّيْلِ ؛ «كو»: نَوِّرْ قَلْبَكَ بِالصَّلوةِ في الظُلُماتِ.[٢] «س»: التَّفْرَقَهِ.[٣] «كو»: نارُ الفُرْقَةِ أشَّدُ مِنْ نارِ الجَحيم.