تفسيراحسنالحديث - قرشی، سید علی اکبر - الصفحة ٢١٥ - کلمهها
[سوره البقرة (٢): آیات ١١١ تا ١١٣]
اشاره
وَ قالُوا لَنْ یَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلاَّ مَنْ کانَ هُوداً أَوْ
نَصاری تِلْکَ أَمانِیُّهُمْ قُلْ هاتُوا بُرْهانَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ
صادِقِینَ (١١١) بَلی مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَ هُوَ مُحْسِنٌ
فَلَهُ أَجْرُهُ عِنْدَ رَبِّهِ وَ لا خَوْفٌ عَلَیْهِمْ وَ لا هُمْ
یَحْزَنُونَ (١١٢) وَ قالَتِ الْیَهُودُ لَیْسَتِ النَّصاری عَلی شَیْءٍ
وَ قالَتِ النَّصاری لَیْسَتِ الْیَهُودُ عَلی شَیْءٍ وَ هُمْ یَتْلُونَ
الْکِتابَ کَذلِکَ قالَ الَّذِینَ لا یَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ
فَاللَّهُ یَحْکُمُ بَیْنَهُمْ یَوْمَ الْقِیامَةِ فِیما کانُوا فِیهِ
یَخْتَلِفُونَ (١١٣)
١١١- و گفتند: هرگز به بهشت داخل نخواهد شد مگر
آنکه یهودی یا مسیحی باشد. این آرزوهای خود ساخته آنهاست بگو: اگر راست
میگوئید دلیلتان را بیاورید.
١١٢- آری هر که روی خود را تسلیم خدا کند و نیکوکار باشد پاداش او پیش خدای اوست، بیمی بر آنها نیست و غمگین نشوند.
١١٣-
یهودان گفتند: نصاری بر چیزی از حق نیستند. و نصاری گفتند: یهود بر چیزی
از حق نیستند، با آنکه هر دو گروه کتاب را میخوانند، آنان که دانا نیستند
سخنی نظیر آنها گفتند، خدا روز قیامت در آنچه اختلاف میکردند میان آنها
حکومت خواهد کرد.
کلمهها
هود: یهودی. بقولی هود جمع هائد است، چنان که از مقابله با «نصاری» فهمیده میشود رجوع شود به (آل عمران/ ٦٧).
نصاری: مفرد آن نصرانی است، پیروان عیسی علیه السّلام را نصاری گویند (بقره/ ٦٢).