نظم نثر اللئالي - ابو علي اشرف مراغي - الصفحة ٢٨٦
٢٩.تَأكيدُ الْمَوَدَّةِ مِنَ الْحُرْمَةِ [١] .
{ حرمت مردمان اگر دارى دوستدارى كنند و دلدارى } { حرمت از هر خصومت آزادست دوستى را موكّد افتادست }
٣٠.تَزاحُمُ الأَيْدي عَلَى الْطَّعَامِ بَرَكَةٌ .
{ ميهمان گر كم است و گر بسيار آنچه دارى ازو دريغ مدار } { نام نيكو به دادن نان است دست بسيار بركت خوان است }
٣١.تَطْرُفْ بِتَرْكِ الْذُّنُوبِ .
{ گر گناهيت بگذرد به ضمير همچو مردانِ مرد تركش گير } { از گناهان اگر شوى طَرَفى از طرايف بود ترا شَرَفى }
٣٢.تَواضُعُ الْمَرْءِ يُكْرِمُهُ .
{ پيش آنكس كه هست اهل رشاد از تواضع فزونى است مراد } { از تواضع كه گردن افرازد از تواضع مكرّمش سازد }
[باب] الثاء
٣٣.ثَباتُ النَّفْسِ بِالغَداءِ وَثَباتُ الرُّوحِ بِالغِنآءِ .
{ نفس را گرچه از غذاست ثَبات روح را جمله از غناست حيات } { كم كن اندر غذاى نفسانى تا بيابى حيات روحانى }
٣٤.ثَلاثٌ مُهْلِكاتٌ بُخلٌ وَهَوىً وعُجْبٌ [٢] .
{ سه صفت هالك است مردان را نپسندد ضمير مرد آن را } { بخل و عجب و هواست خوارى مرد كه كند منع دوستدارى مرد }
٣٥.ثُلُثُ الإيمانِ حَيآء وَثُلُثُه عَقْلُ وثُلُثُهُ جُودٌ [٣] .
[١] «س»: بِالْحُرْمَةِ.[٢] «كو»: ثَلاثٌ مُهْلِكاتٌ شُحٌّ مُطاعٌ وَهَوىً مُتَّبَعٌ وإِعْجابُ الْمَرْءِ بِنَفْسِهِ .[٣] «كو»: ثَلاثٌ مُنْجِياتٌ اَلْحَياءُ وَالْجُودُ وَالْعَقلُ.