اسناد لانه جاسوسی آمریکا - دانشجویان مسلمان پیرو خط امام - الصفحة ٥٥٥ - میزان تسلط دیپلمات های شوروی در ایران به زبانهای بیگانه
فارسی، انگلیسی، و غیره را «تکلم می کند.» هرجا اطلاعاتی در ارتباط با سطح زبانی آنها در دست بوده، قید شده است، ولی این اطلاعات ندرتاً برای طبقه بندی آنها در FSI در رتبه «S» کافی است.
به طور کلی، تسلط روس ها به زبان فارسی خیلی بالاست. چنانکه از فهرست زیر پیداست، حداقل دو نفر از دیپلمات های شوروی دوزبانه (فارسی) هستند، و چند نفر دیگرشان نیز تقریباً همین وضعیت را دارند؛ اکثر این افراد فارغ التحصیل رشته مطالعات فارسی از برنامه زبان آموزی و حوزه های مطالعاتی شوروی هستند.
١- زبان هایی که در این پُست ها استفاده می شود
زبان اصلی: فارسی
زبان جایگزین اصلی: انگلیسی
زبان فرعی: ترکی
٢- میزان تسلط زبانی نمایندگان عالی رتبه دیپلماتیک شوروی
عنوان و نامزبان(ها)میزان تقریبی تسلط بر زبان
سفیر (پگف)
انگلیسیS-٢
کنسول (پتروفسکی)
فارسی
انگلیسی
فرانسه S-٣
S-٢
S-٤
کنسول (آنیسیمف)
فارسی
انگلیسی
فرانسهS-٤
S-٣
S-٣
کنسول (کلیموف)
فارسی
انگلیسی
فرانسهS-٢
S-٣
S-٢
٣- سطح تسلط زبانی سایر نفرات دیپلماتیک، فرهنگی و فنی سفارت شوروی
عنوان و نامزبان(ها)میزان تقریبی تسلط بر زبان
دبیر اول (ساولچنکف)
فارسی
دبیر اول (شویتف)
فرانسه
دبیر اول (سوبولف)
فارسی
انگلیسی
نسبتاً خوب