الحدود - ابن سينا - الصفحة ٢٥٦
حدّ السرعة: هي كون [٣٠٥] الحركة قاطعة لمسافة طويلة في زمان قصير.
حدّ البطء: هو كون [٣٠٦] الحركة قاطعة لمسافة قصيرة في زمان طويل.
حدّ الاعتماد و الميل: هما [٣٠٧] كيفية يكون بها الجسم مدافعا لما يمنعه عن [٣٠٨] الحركة الى جهة ما.
حدّ الخفّة: هي [٣٠٩] قوة طبيعية يتحرّك بها الجسم عن الوسط بالطّبع.
حدّ الثقل: هو قوة طبيعية [٣١٠] يتحرّك بها الجسم الى الوسط بالطّبع.
حدّ الحرارة: هي كيفية [٣١١] فعلية محرّكة لما تكون فيه الى فوق لاحداثها [٣١٢] الخفة فيعرض ان تجمع المتجانسات و تفرق المختلفات، و تحدث تخلخلا من باب الكيف في الكثيف و تكاثفا من باب الوضع فيه لتحليله و تصعيده اللطيف.
حدّ البرودة: هي كيفية [٣١٣] فعليّة تفعل جمعا بين المتجانسات و غير المتجانسات لحصرها [٣١٤] الأجسام بتكثيفها و عقدها اللذين من باب الكيف [٣١٥].
[٣٠٥] السرعة كون، ه، غ؛ حد ... هي،+ ص.
[٣٠٦] حد،+ ص؛ البطوء، غ؛ هو،+ ص.
[٣٠٧] هو، ه، غ.
[٣٠٨] يمانعة عن، ه، يمنعه من، ص.
[٣٠٩] الخفة قوة، ه، غ،؛ حد ... هي،+ ص.
[٣١٠] النقل قوة طبيعية، ه؛ الثقل قوة طبيعية، غ؛ حد ... هو،+ ص.
[٣١١] الحرارة كيفية، ه، غ؛ حد ... هي،+ ص.
[٣١٢] لحدوث، ص.
[٣١٣] البرودة كيفية، ه، غ؛ حد ... هي،+ ص.
[٣١٤] بحصره، ه.
[٣١٥] اقول و يجب ان تسقط من الحدين ما اورد لنفهم اللفظ المشترك و تستعمل الباقي،+ ه؛ اقول يجب ان يسقط من الحدين ما اورد لتفهيم اللفظ المشترك و يستعمل الباقي،+ غ. هذه العبارة ركيكة، و في السياق، واضح انها من حشو النساخ؛ فلاحظ. كذلك فارق ما تقوله غواشون (الترجمة الفرنسية، ص ٥٠، ه ٢) فقد ذكرت ترجمة هذه العبارة في الهامش، و لم تضعها في صلب النص الفرنسي، على الرغم من انها وضعتها بين معقوفتين [...] في صلب النص العربي (قارن نشرتها، ص ٣٥ فقرة ٧٩ س ٢- ٤). ان خلو (ص) منها دليل على زيادتها؛ كذلك لم يعرفها الغزالي في اقتباسه (انظر كتاب الحدود للغزالي، بعد).