الدرّة الباهرة من الأصداف الطاهرة ط- القدیمة مع الترجمة
(١)
سخن مترجم
٥ ص
(٢)
از سخنان پيامبر
اكرم
١٤ ص
(٣)
از سخنان امام على
بن ابى طالب
١٨ ص
(٤)
از سخنان امام پاك
حسن بن على
٢١ ص
(٥)
از سخنان امام حسين
بن على
٢٣ ص
(٦)
از سخنان امام زين
العابدين
٢٥ ص
(٧)
از سخنان امام محمد
باقر
٢٧ ص
(٨)
از سخنان امام جعفر
صادق
٢٩ ص
(٩)
از سخنان امام موسى
كاظم
٣٣ ص
(١٠)
از سخنان امام رضا
٣٦ ص
(١١)
از سخنان امام محمد
تقى
٣٩ ص
(١٢)
از سخنان امام على
النقى
٤٢ ص
(١٣)
از سخنان امام حسن
عسكرى
٤٥ ص
(١٤)
از سخنان امام مهدى
صاحب الزمان
٤٩ ص
(١٥)
فهرست مطالب
٥٨ ص
الدرّة الباهرة من الأصداف الطاهرة ط- القدیمة مع الترجمة - الشهید الأول؛ مسعودی، عبد الهادی - الصفحة ٤٣ - از سخنان امام على النقى
برادرت اعتماد يافتى، به جاى مدح و ثنا (در ظاهر)، نيّتت را (در باطن) نيكو كن.
(١٣٦) ٧- مصيبت براى شكيبا يكى و براى ناشكيبا دو تاست.
(١٣٧) ٨- عاق كردن، از دست دادن فرزندى است كه نمرده است[١].
(١٣٨) ٩- حسادت، نابودكننده نيكىهاست.
(١٣٩) ١٠- خود بزرگ بينى، نفرت و دشمنى مىآورد.
(١٤٠) ١١- خود پسندى، باز دارنده از جستجوى دانش و انگيزه انكار حقّ است[٢].
(١٤١) ١٢- بخل، نكوهيدهترين اخلاق است.
(١٤٢) ١٣- آزمندى، خوى زشتى است.
(١٤٣) ١٤- ريشخند كردن، شوخى كمخردان و كار نادانان است.
[١] آن گونه كه از كتاب نزهة الناظر بر مىآيد امام اين كلام را خطاب به شخصى فرموده كه فرزندش را سرزنش كرده است.
[٢] در نسخه« أ» اين حديث چنين آمده است: ناتوانى، بازدارنده از جستجوى دانش و راه برنده به سوى نفرت است.