آموزش علوم قرآن - ط مؤسسه فرهنگى انتشاراتى التمهيد - معرفت، محمد هادى - الصفحة ١٥٤ - ضرب المثل در قرآن
١. «... وَ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ إِلَّا بِأَهْلِهِ ...»[١]؛ نيرنگ بد نرسد مگر به دستاندركارانش.
٢. «إِنْ أَحْسَنْتُمْ أَحْسَنْتُمْ لِأَنْفُسِكُمْ وَ إِنْ أَسَأْتُمْ فَلَها ...»[٢]؛ اگر نيكى كنيد براى خويش كردهايد و اگر بدى هم كنيد براى خويش كردهايد. در فارسى داريم: هرچه كنى به خود كنى، ور همه نيك و بد كنى؛ يا هركس بد و نيك با تن خويش كند.
٣. «وَ أَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسانِ إِلَّا ما سَعى»[٣]؛ هركسى آن درود عاقبت كار، كه كشت.
|
من طريق سعى مىآرم بجا |
ليس للانسان الا ما سعى (سعدى)[٤] |
|
٤. «... وَ لا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرى ...»[٥]؛ هر كه بار خويشتن گيرد بدوش.
٥. «لَكُمْ دِينُكُمْ وَ لِيَ دِينِ»[٦]؛ هر كه بر آئين خويشتن خوش بود. در مثل فارسى آمده: عيسى به دين خود، موسى به دين خود.
٦. «... كُلُّ حِزْبٍ بِما لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ»[٧]؛ هر گروهى به آنچه دارند شادمانند.
٧. «الْخَبِيثاتُ لِلْخَبِيثِينَ ... وَ الطَّيِّباتُ لِلطَّيِّبِينَ ...»[٨]؛ پليدان با پليدان و پاكان با پاكان دمسازند. در شعر فارسى آمده است:
|
كبوتر با كبوتر باز با باز |
كند همجنس با همجنس پرواز |
|
٨. «ما عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلاغُ ...»[٩]؛ بر پيامبر نيست جز رساندن پيام. در شعر فارسى داريم:
من آنچه شرط بلاغ است با تو مىگويم تو خواه از سخنم پند گير وخواه ملال
٩. «... جَزاءُ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثْلُها ...»[١٠]؛ كيفر بدى همانندش بدى است. شاعر مىگويد:
|
بدى مىكنى و نيك طمع دارى |
خود بد باشد جزاى بدكارى |
|
[١] . فاطر، ٤٣.
[٢] . اسراء، ٧.
[٣] . نجم، ٣٩.
[٤] . امثال القرآن؛ ص ٧٤١.
[٥] . انعام، ١٦٤.
[٦] . كافرون، ٦.
[٧] . روم، ٣٢.
[٨] . نور، ٢٦.
[٩] . مائده، ٩٩.
[١٠] . شورى، ٤٠.