رمى جمرات در گذشته و حال - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٢١ - كلمات لغويين
«جمار به معنى سنگريزههاست، «جمره» مفرد «جمر» به معنى قطعه سوزان آتش و سنگهاى كوچك است و همچنين مفرد جمراتى است كه در منى رمى مىشود و آن سه عدد است ... و آن به معنى محلّ اجتماع سنگريزههاست».
(١) ٨- در «دائرة المعارف اسلامى» مىخوانيم:
«الجمرة فى الاصل الحصاة و هى تطلق خاصة على اكوام الحجارة فى وادى منى التى تتجمع من الجمار، يرمى بها الحجيج فى عودتهم من الوقوف بعرفة» [١].
«جمره در اصل به معنى سنگريزه است و آن به خصوص، بر تپّههاى سنگ در وادى منى اطلاق مىشود كه از سنگريزههايى كه حجاج در بازگشت از منى به سوى آن پرتاب مىكنند تشكيل يافته است».
از مجموع كلمات فوق و تعبيرات گروه ديگرى از ارباب لغت، استفاده مىشود كه «جمرات» را از اين جهت جمرات گفتهاند كه محلّ اجتماع سنگريزهها بوده است و يا از اين جهت كه «جمار» (سنگريزه) در آنجا انباشته مىشده، و همانگونه كه مىبينيم آنها جمره را به معناى «ستون» نگرفتهاند، بلكه به معناى «زمينى كه
[١]. دائرة المعارف اسلامى، ج ٧، ص ١٠٢.