رحلة ديللافاليه إلى العراق
(١)
1 ـ فهرس المراجع
١٧١ ص
(٢)
2 ـ فهرس الأعلام
١٧٣ ص
(٣)
3 ـ فهرس الأمكنة
١٧٩ ص
(٤)
4 ـ فهرس الأمم والشعوب والقبائل والجماعات والأديان والملل والمذاهب
١٨٥ ص
(٥)
5 ـ فهرس عام
١٨٧ ص
(٦)
6 ـ فهرس المحتويات
١٩١ ص
(٧)
الاهداء
٥ ص
(٨)
مقدمة المعرب
٧ ص
(٩)
القسم الأول في البلاد التركية
١٩ ص
(١٠)
بغداد سنة 1616
٤١ ص
(١١)
رحلة إلى بابل
٤٧ ص
(١٢)
الحلة
٥٧ ص
(١٣)
القسم الثاني في بلاد فارس
٨٩ ص
(١٤)
القسم الثالث الهند والعودة إلى الوطن
١١٣ ص
(١٥)
ملاحق الكتاب
١٥٧ ص
(١٦)
فهرس الكتاب
١٦٩ ص
(١٧)
فهرس المراجع
١٧١ ص
(١٨)
فهرس الأعلام
١٧٣ ص
(١٩)
فهرس الأمكنة والبقاع
١٧٩ ص
(٢٠)
فهرس الأمم والشعوب والقبائل والجماعات والأديان والملل والمذاهب
١٨٥ ص
(٢١)
فهرس عام
١٨٧ ص
٠ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
رحلة ديللافاليه إلى العراق - الأب د. بطرس حداد - الصفحة ١٦
بعض التعليقات فصلناها وجعلناها في «ملاحق» أدرجناها في آخر الكتاب.
وتمسكا بالأصل فقد حافظنا على تسلسل الرسائل فكان أول ما ترجمناه «الرسالة السابعة عشرة» من القسم الأول من الرحلة الموجهة من بغداد.
وأخيرا وضعنا فهارس الكتاب المفصلة ليتسنى على الباحث مراجعة الرحلة ومعرفة موادها.
أما الصور التي أدخلناها في هذا الكتاب فلا وجود لها في الأصل الإيطالي الذي اعتمدناه بل أخذناها من طبعة الرحلة الألمانية [١] وقد نقلنا صورة الست معاني وختمها من مجلة الدراسات الشرقية الإيطالية [٢].
وأملنا وطيد أننا بترجمتنا هذه الرحلة قد أفدنا الباحثين الكرام
الأب بطرس حداد
[١] Pietro della Valle Reise Verschribung ,٦٧٦١.
[٢] Rivista degli Studi Orientali ,٣٥٩١ (R.S.O).