ترجمه منظوم « دعاي صباح »

ترجمه منظوم « دعاي صباح » - حسينى نيريزى، قطب الدين محمّد - الصفحة ٢٤١

و سلوكى وى را ادامه داد . {-١-}

آثار وى

قطب الدين نيريزى كه از ذوقى لطيف و قريحه اى سرشار برخوردار بود ، آثار متعدّدى به نظم و نثر و به عربى و فارسى از خود به يادگار گذاشته است . آثار وى عبارت اند از : ١ ـ اُرجوزة في التوحيد : منظومه اى است به زبان عربى در وصف بارى تعالى و اوصاف حضرت أمير المؤمنين عليه السلام [٢] . ٢ ـ أرجوزة في الفقه والاُصولين والموازين الشرعية [٣] . ٣ ـ بدايع الحكم : مكاتبه اى است به نثر و نظم ، شبيه به مناجات كه از منظومه مشكاة الولاية ى خود ، انتخاب كرده و براى شيخ الاسلام محمد شفيع ارسال نموده است . [٤] ٤ ـ ترجمه منظوم غزلى از شيخ فريد الدين عطار نيشابورى : كه به عربى است . [٥] مطلع غزل عطّار ، چنين است : ز سگان كويت اى جان كه دهد مرا نشانى؟كه نديدم از تو بويى و گذشت زندگانى ٥ ـ جام جهان نما : به زبان فارسى و در توحيد و مراتب وجود با


[١] براى شرح حال و انديشه هاى آقا محمّد بيدآبادى به كتاب : «آشنايى حق شرح احوال و آثار آقا محمّد بيدآبادى» مراجعه شود .[٢] فهرست نسخه هاى خطّى كتاب خانه مجلس شوراى اسلامى ، ج٣٥ ، ص٣٠٧ (ش ٥ / ١٢٣٤٧) .[٣] الذريعة ، ج١ ، ص٤٩٠ (ش٢٤٢٣) .[٤] فهرست نسخه هاى خطّى كتاب خانه مجلس شوراى اسلامى ، ج٣٥ ، ص٣٠٨ (ش ٧ / ١٢٣٤٧) .[٥] همان ، ج١٤ ، ص٣٥ (ش ٤٨٨٩) .