ترجمه امالي شيخ مفيد - استاد ولي، حسين - الصفحة ٥
رساله امامت[١]،* فخر الدّين أبو الحسن علىّ بن حسن زوارى، كه تا سال ٩٤٧ ه. ق- تاريخ ختم تفسير فارسى وى- در قيد حيات بوده است. وى علاوه بر تأليف آثارى به فارسى مانند: ترجمة الخواصّ (تفسير قرآن، معروف به تفسير زوارى)، روضة الأبرار (شرح نهج البلاغه)، لوامع الأنوار الى معرفة الائمّة الأطهار، مجمع الهدى (در قصص انبياء)، و شرح صحيفه سجاديه، بعضى از متون عربى را نيز به فارسى برگردانده است، از آن جمله: آثار الأخيار (ترجمه تفسير منسوب به امام حسن عسكرى ٧)، ترجمه المناقب (ترجمه كشف الغمّة)، ترجمه احتجاج طبرسى، مكارم الكرائم (ترجمه مكارم الاخلاق)، ترجمه أربعين شهيد اوّل، وسيلة النجاة (ترجمه اعتقادات صدوق)، مفتاح النجاة (ترجمه عدّة الدّاعى ابن فهد)، و طراوة اللّطائف (ترجمه طرائف سيّد ابن طاوس).
* ملا فتح اللَّه كاشانى، مفسّر معروف متوفّاى ٩٨٨ ه. ق؛ وى علاوه بر تأليف كتابهايى به فارسى مانند: تفسير منهج الصادقين، خلاصة المنهج، تنبيه الغافلين و تذكرة العارفين (در شرح نهج البلاغه)، بعضى از آثار گذشتگان را نيز به فارسى ترجمه كرده است مانند:
كشف الاحتجاج (ترجمه احتجاج طبرسى) و ترجمه قرآن (و اين بجز سه تفسير وى بر قرآن است)[٢].
* ملا محمّد صالح بن محمّد باقر قزوينى روغنى؛ وى علاوه بر تأليف شرح فارسى نهج البلاغه، آثارى را به فارسى ترجمه كرده است، از آن جمله: بركات المشهد المقدس (ترجمه عيون اخبار الرضا «ع»، ترجمه صحيفه سجّاديّه، ترجمه عهدنامه مالك اشتر، و ترجمه توحيد مفضّل، كه تاريخ فراغت از آن ١٠٨٠ ه. ق بوده است[٣].
* آقا حسين محقّق خوانسارى، متوفّاى ١٠٩٩ ه. ق؛ وى علاوه بر تأليف شرح هيأت فارسى قوشچى، داراى ترجمههايى است، از آن جمله: ترجمه قرآن، و
[١] روضات الجنات: ٢/ ٣١٩ و ريحانة الادب: ١/ ١٦٨.
[٢] تفسير منهج الصادقين، خلاصة المنهج و زبدة التفاسير( به عربى). الذريعه: ٤/ ١٢٧.
[٣] الذريعه: ٣/ ٨٣ و ٤/ ٩١، ١١٢، ١١٩.