ترجمه امالي شيخ مفيد
(١)
سخن ناشر
٣ ص

ترجمه امالي شيخ مفيد - استاد ولي، حسين - الصفحة ٦

ترجمه صحيفه سجاديه‌[١]،* علّامه محمّد باقر مجلسى، متوفّاى ١١١٠ ه. ق؛ وى علاوه بر تأليف آثارى ارزنده به عربى از جمله: مرآة العقول و بحار الأنوار، و تأليف كتابهايى به فارسى همچون: اختيارات الأيّام، اوقات الظهر و العصر، تحفة الزائر، جلاء العيون، حقّ اليقين، حلية المتقين، حياة القلوب، زاد المعاد، عين الحياة، مشكاة الأنوار، و مقباس المصابيح، آثارى را نيز به فارسى ترجمه كرده است، از آن جمله: ترجمه باب حادى عشر، ترجمه توحيد مفضّل، ترجمه حديث جبر و تفويض، ترجمه حديث سعد بن عبد اللَّه، ترجمه حديث رجاء ابن أبى ضحّاك، ترجمه حديث عبد اللَّه بن جندب، ترجمه حديث ستّة اشياء ليس للعباد فيها صنع، ترجمه خطبة البيان، ترجمه خطبة الرّضا ٧ في التوحيد، ترجمه دعاء الجوشن الصغير، ترجمه دعاء المباهلة، ترجمه دعاء سمات، ترجمه دعاء كميل، ترجمه الرّسالة الذّهبيّة (معروف به طبّ الرّضا «ع»)، ترجمه زيارت جامعه، ترجمه صحيفه سجّاديّه‌[٢]، ترجمه عهدنامه مالك اشتر، ترجمه فرحة الغرى سيّد ابن طاوس، و ترجمه قصيده دعبل خزاعى‌[٣].

* آقا هادى مترجم، فرزند ملا محمّد صالح مازندرانى متوفّاى ١١٢٠ ه. ق، وى علاوه بر تأليف كتابهايى به فارسى مانند: شرح شرح شمسيه و شرح معالم، صاحب ترجمه‌هايى است، از آن جمله: ترجمه قرآن، ترجمه صحيفه سجّاديّه، ترجمه شافيه، و ترجمه كافيه از ابن حاجب‌[٤].

* آقا جمال محمّد بن حسين خوانسارى، متوفّاى ١١٢٥ ه. ق، وى علاوه بر تأليف كتابهايى به فارسى مانند: شرح غرر الحكم آمدى، جبر و اختيار، شرح احاديث طينت، نيّت و اخلاص، و مبدأ و معاد، برخى از آثار را نيز به فارسى ترجمه كرده است، از آن جمله: موائد الرّحمن في ترجمة القرآن (معروف به تاج التراجم)، ترجمه الفصول المختارة، ترجمه مفتاح الفلاح شيخ بهائى، ترجمه الصلاة و اذكارها، و ترجمه صحيفه سجّاديه‌[٥].


[١] ريحانة الادب: ٥/ ٢٤١ و الذريعه: ٤/ ١١٢، ١٢٦.

[٢] الذريعه ج ٢٦( مستدركات المؤلّف) ص ١٩٩.

[٣] الذريعه: ٤/ ٨٣ به بعد.

[٤] الذريعه: ٤/ ١٠٨، ١١٢، ١٢٧، ١٢٩.

[٥] ريحانة الادب: ١/ ٥٤ و الذريعه: ٤/ ١١٣، ١٢٢، ١٣٨ و ٢٣/ ٢١٣.