آیینه پژوهش - دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - الصفحة ٩ - در آستانه پژوهش و نشر
در آستانه پژوهش و نشر
در شماره (٣١) گزارشى از دفتر نشر آثار مكتوب, وابسته به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى نشر يافت, در پايان آن گزارش شمارى از كتابهايى را كه دفتر يادشده در دست پژوهش و نشر دارد معرّفى شد, اكنون شمارى ديگر از آثارى را كه آن دفتر در حال نشر يا در دست تحقيق دارد مى آوريم, و اميدواريم كه مراكز پژوهش آثار در دست ترجمه, تحقيق و طرحهاى پژوهشى در حال انجام را از اين طريق گزارش كنند تا اندكى از دوباره كاريها و تباه شدن نيروها و امكانات جلوگيرى شود.
آينه پژوهش
١ـ الأغراض الطبّيه (فارسى), اسماعيل بن حسن جرجانى (ق٦).
اين كتاب خلاصه اى است از كتاب ذخيره خوارزمشاهى كه مؤلف پس از ذخيره, آن را تخليص كرده است.
٢ـ انوار البلاغه (فارسى), محمّد هادى بن محمّد صالح مازندرانى ملقّب به مترجم (ق١٢), تصحيحِ محمّدعلى غلامى نژاد.
كتابى است در باب علوم بلاغى (معانى, بيان و بديع) همراه با نقد و بررسى آراى انديشمندان اين فنّ. نثر كتاب در عين دارا بودن ويژگى هاى عام نثر عصر صفوى, روان و شيواست و گويا شرحى است بر مختصر تفتازانى, اين كتاب با نسخه اى كه اخيراً اين دفتر براى مصحح محترم ارسال كرده مقابله و بزودى حروفچينى خواهد شد.
٣ـ بخشى از يك تفسير كهن (فارسى) (قرن٥ ـ ٦), تصحيحِ دكتر سيّد مرتضى آيت اللّه زاده شيرازى.
اين اثر ارزشمند كه شايد بتوان آن را از جهت نگارش و نثر فنى در زبان فارسى منحصر به فرد دانست, بخشى از يك تفسير فارسى كهن است كه در آن با نگرشى دقيق و با انتخابى استادانه به انتقال مضامين والا و متنوع قرآن كريم به زبان فارسى و به دور از تكلّف و تصنيع پرداخته شده است. اين اثر كه به فضل خدا در سال جارى شاهد چاپ آن خواهيم بود, در حال حاضر مراحل حروفچينى و نمونه خوانى را مى گذراند.
٤ ـ بهجة المباهج (فارسى), ابوسعيد حسن بن حسين شيعى سبزوارى (ق٨), تصحيحِ مالك محمودى.
تلخيصى است از كتاب (مباهج المهج فى مناهج الحجج) قطب الدين كيدرى, در بيان سيره معصومين ـ عليهم السلام ـ و فضايل و مناقب ايشان. مؤلف در اين اثر زوايد و مكررات كتاب مباهج را حذف و اخبار صحيح را بدان افزوده است. كتاب نثرى شيوا و ادبى و دور از تكلّف دارد و اينك در مرحله مقابله است.
٥ـ تاريخ مسعود نيك پى (فارسى), مسعود نيك پى (ق٧), تصحيحِ محمّد شيروانى.
كتابى است مبسوط و ادبى با نثرى زيبا در بيان وقايع تاريخى تا زمان چنگيزخان, پس از مقابله نهايى اين اثر, بزودى حروفچينى آن انجام مى شود.
٦ـ تحفة الأبرار فى مناقب الائمه الأطهار (فارسى), عمادالدين حسن بن على مازندرانى طبرى (ق٧).
مؤلف در اين كتاب علاوه بر مباحث كلامى همچون: نبوت, امامت و وجود امام عصر(عج) به تاريخ معصومين(ع) و مسائل متفرقه اى نظير: اسلام, كفر, نفاق, تقيه و اخبارى كه امويان به پيامبر گرامى اسلام(ص) نسبت داده اند و ديدگاه علما درباره صحابه اشاره كرده است. اين نسخه با دو نسخه ديگر مقابله شده و آماده حروفچينى است.
٧ـ تحفة الألبّاء فى تذكرة الأولياء والشرفاء (فارسى), زين العابدين على بن حسين صفوى خوئى (ق١٣).
اثرى است جامع در بيان جغرافياى ايران عهد قاجار و وضعيت شهرها, دهات, قصبات, رجال و انديشمندان سياسى, مذهبى و فرهنگى هر بلاد, كه به ترتيب الفبايى و بر اساس نام مناطق نگاشته شده است.
٨ ـ تحفة المحبّين (فارسى), يعقوب بن حسن ملقب به سراج حسنى (قرن٩), تصحيح ايرج افشار.
كتابى است بى نظير در هنر خطاطى و مسائل مربوط به آن از جمله مسائلى درباره قلم و اوصاف آن, آلات و اسباب كتابت و آداب كاتب, اصول تركيبى و مسائلى در رسم الخطِ پاره اى كلمات. اين اثر نفيس در حال حاضر در حال حروفچينى است و بزودى به چاپ خواهد رسيّد.
٩ـ ترجمه المدخل إلى علم احكام النجوم (فارسى), ابونصر حسن بن على قمى (ق٤), تصحيحِ جليل اخوان زنجانى.
كتابى است در علم ستاره شناسى كه مؤلف در آن تقويمهايى را ارائه مى دهد. زبان تحرير اثر, كهن و داراى واژگان فارسى قديمى است. رساله فوق در مرحله نمونه خوانى است.
١٠ـ ترجمه السعدية فى اصول الدين و فروعه (فارسى), علاّمه حسن بن مطهر حلّى (ق٨), ترجمه سلطان حسين بن سلطان محمّد واعظ استرآبادى (ق١١).
اين كتاب ترجمه اى است از كتاب سعديه علاّمه حلّى در باب اصول و فروع دين.
١١ـ ترجمه قصيده تائيه ابن فارض (فارسى), ترجمه ملاّ عبدالرحمن بن احمد جامى (ق٩), تصحيحِ دكتر صادق خورشا.
از آنجا كه قصيده تائيه از امهات آثار عرفان نظرى به شمار مى آيد, ترجمه منظوم فارسى آن از اهميّت خاصّى برخوردار خواهد بود, بويژه كه مترجم آن خود يكى از عرفاى بنام است.
١٢ـ ترجمه قواعد الأحكام فى معرفة الحلال والحرام (فارسى), علاّمه حسن بن مطهر حلّى (ق٨), ترجمه محمّد بن محمّد بن ابى عبداللّه معروف به حاجى (ق٩).
ترجمه اى است از كتاب قواعد علاّمه كه از مشهورترين و معتبرترين كتب فقهى اماميه به شمار مى آيد. سبك نگارش آن به شيوه نثر رايج و خوب سده هاى هفتم و هشتم هجرى و در عين حال محكم و جذّاب است. اين كتاب از جمله معدود كتابهاى فقهى فارسى كهن است كه از شيعه به جاى مانده. اين ترجمه نيز مرحله تصحيح را مى گذراند.
١٣ـ ترجمه محبوب القلوب (فارسى), قطب الدين محمّد بن على لاهيجى (ق١١), ترجمه احمد بن محمّد حسينى اردكانى, تصحيحِ عبداللّه نورانى.
اثرى است در بيان تاريخ حكما و نيز ائمه اطهار ـ عليهم السلام ـ.
١٤ـ ترجمه نهج الحق وكشف الصدق (فارسى), علامه حلّى (ق٨).
اثرى است در علم كلام كه توسط شخصى ناشناس در سال ١٠٢٣ ترجمه شده است.
١٥ـ ترجمه و شرح آثار الباقيه بيرونى (فارسى), ابوريحان بيرونى (ق٥), ترجمه عليقلى ميرزا اعتضاد السلطنه (ق١٣).
ترجمه و شرحى است بر كتاب آثار الباقيه كه توسط وزير علوم ناصرالدين شاه قاجار كه از شاهزادگان صاحب نام قاجار بوده, به رشته تحرير درآمده است. ميكروفيلم اين اثر ظاهر شده و جهت استنساخ آن اقدام خواهد شد.
١٦ـ تفسير تاج التراجم فى تفسير القرآن للاعاجم (فارسى), عمادين الدين طاهر بن محمّد اسفراينى (ق٥), تصحيحِ نجيب مايل هروى و على اكبر الهى خراسانى.
از تفاسير فارسى مهم و نسبتاً مفصل قديمى است كه داراى نثرى زيبا و مطالبى مفيد است. اين اثر در چهار مجلد منتشر خواهد شد. سه جلد آن نمونه خوانى نهايى شده و بزودى منتشر مى شود.
١٧ـ جغرافياى حافظ ابرو (فارسى), عبداللّه بن لطف اللّه بن عبدالرشيد خوافى (حافظ ابرو) (قرن٩), تصحيحِ سيّد صادق سجّادى.
اين اثر كه بخش اندكى از آن قبلاً به چاپ رسيّده است, از كتابهاى مهمّ حافظ ابرو در زمينه جغرافيا به شمار مى رود و در حال حاضر تصحيح نهايى جلد اول اين اثر به اتمام رسيّده و آماده حروفچينى است.
١٨ـ جغرافياى نيمروز (فارسى), ذوالفقار كرمانى (ق١٤), تصحيح عزيزاللّه عطاردى.
اثرى است بسيار فنى با شيوه آمارى در بيان تاريخ و جغرافياى سيستان. اين كتاب اكنون در حال چاپ است.
١٩ـ الجماهر فى الجواهر (عربى), ابوريحان بيرونى (ق٥), تصحيحِ يوسف الهادى.
از مهمترين كتابهاى سنگ شناسى كتاب الجماهر بيرونى است كه اكنون مراحل نهايى چاپ خود را طى مى كند و بزودى منتشر مى شود.
٢٠ـ جواهر الأسرار (فارسى), : آذرى طوسى (ق٩), تصحيحِ محمّد حسين اكبرى.
گزيده اى است از كتاب مفتاح الأسرار مشتمل بر چهار باب:
١ـ اسرار حروف مقطعه و تفسير برخى از آيات
٢ـ اسرار احاديث نبوى
٣ـ اسرار شطحيات عرفا
٤ـ حلّ اشكالات وارد بر اشعار شاعرانى ماقبل سده نُه هجرى همچون شبسترى, حافظ, مولانا و ابوسعيد ابى الخير.
اين كتاب اكنون در حال مقابله و تصحيح است.
٢١ـ جوهرنامه نظامى (فارسى), ناشناخته, تصحيحِ ايرج افشار.
موضوع اين كتاب كه در حال حاضر در مرحله مقابله است جواهرشناسى مى باشد و بزودى جهت حروفچينى در اختيار اين دفتر قرار خواهد گرفت.
٢٢ـ حياة الأرواح و روح الأشباح (فارسى), محمّد حسين بن احمد شريف حسينى.
كتابى است مفصل با نثرى شيوا و عالمانه, مستند به آيات و روايات و دلايل عقلى در مباحث كلامى شيعه كه از لحاظ شمول شايان توجه است.
٢٣ـ خريدة القصر وجريدة العصر (عربى), عماد اصفهانى (ق٦), تصحيحِ محمّد عدنان آل طعمه.
كتاب خريده كه بيشتر بخشهاى شام و عراق آن چاپ شده, اكنون بخش تذكره شعراى ايران آن در حال انجام است كه بزودى بخشى از آن جهت حروفچينى تحويل اين دفتر خواهد شد.
٢٤ـ خزائن الأنوار ومعادن الأخبار (فارسى), ميرزا محمّدرضا بن محمّد مؤمن خاتون آبادى (ق١٢), تصحيحِ اكبر ايرانى.
تفسيرى است بر آيات دو سوره مباركه فاتحه و بقره, به همراه مقدمه اى مبسوط پيرامون مباحث علوم قرآنى و آنچه كه براى تفسير لازم است, با نثرى روان و شيوا داراى پانزده خزانه و هر خزانه شامل يكى از موضوعات علوم قرآنى . اين اثر در حال تصحيح و مقابله است.
٢٥ـ درّ ثمين در ترجمه كشف اليقين (فارسى), علاّمه حلّى (ق٨), ترجمه سيّد محمّد باقر ابوالفتوح موسوى شهرستانى (ق١١).
ترجمه بسيار روانى است از كتاب معروف كشف اليقين فى مناقب اميرالمؤمنين و اولاده المعصومين(ع) از علاّمه حلّى.
٢٦ـ دقائق التأويل و حقائق التنزيل (فارسى), ابوالمكارم حسنى (ق٧).
اثرى است در تفسير و بيان حقايق و اسرار آيات الهى. نثر كتاب عالى و مطالب آن جالب توجه است. اين كتاب آماده حروفچينى است.
٢٧ـ الذخيرة فى الطب يا ذخيره خوارزمشاهى (فارسى), سيّد مرتضى زين الدين اسماعيل جرجانى (ق٦).
اثر مبسوطى است در باب قواعد و موضوعات گوناگون پزشكى. قرار است اين كتاب با نسخه هاى متعدد مقابله و تحقيق و تصحيح شود. اكنون استنساخ بخشى از آن از روى نسخه اساس انجام شده است.
٢٨ـ راحة الأرواح ومونس الأشباح (فارسى), حسن بن حسين واعظ بيهقى (ق٨).
تاريخ و شرح حال رسول اكرم(ص) و اهل بيت اطهار(ع) با نثرى زيبا و محتوايى مشبع و اكنون مقابله با نسخ آن در حال انجام است.
٢٩ـ روضة الأنوار عباسى (فارسى), مولى محمّد باقر سبزوارى (ق١١), تصحيحِ اسماعيل چنگيزى.
كتابى است در باب سياست مدن و آيين مملكت دارى كه با تكيه بر آيات و روايات نگاشته شده است. نثر كتاب بسيار روان و شيواست. نسخه اى مناسب از اين كتاب توسط اين دفتر در اختيار مصحح قرار داده شده و استنساخ آن به اتمام رسيّده است.
٣٠ـ سرّ الخطاب فى تفسير الكتاب (عربى), محمّد حسن بن محمّد جعفر شريعتمدار استرآبادى (ق١٤).
كتابى است كم نظير در علوم قرآنى و مقدمات تفسيرى با استناد به روايات و آراى ادباى اهل لغت, و متكلمين, با نثرى روان و شيوا و مستند به اقوال و دلايل قوى. اين اثر به عنوان پايان نامه دوره دكترى در حال انجام است.
٣١ـ سفينة النجاه الموصلة إلى النعيم المقيم (فارسى), محمّد مقيم بن محمّد على ملامقيما (ق١٣).
ترجمه و تفسيرى است بر آيات كريمه قرآن كه بيشتر صبغه روايى دارد.
٣٢ـ سُلَّم السماوات (فارسى), ابوالقاسم بن ابى حامد (ق١٠), تصحيحِ عبداللّه نورانى.
كتابى است چند دانشى در شرح حال برخى از حكما و شعرا و اصحاب مقامات. اين كتاب نفيس در حال نمونه خوانى و غلط گيرى نهايى است.
٣٣ـ شرح دعاى صباح (فارسى), محمّد بن مصطفى خويى (ق١٣).
رساله اى است در شرح دعاى صباح با نثرى شيوا با استناد به روايات و آيات. استنساخ اين اثر پايان يافته است.
٣٤ـ شرح ديوان منسوب به حضرت اميرالمؤمنين(ع) با فواتح سبعه (فارسى), حسين بن معين الدين ميبدى (ق١٠), تصحيحِ سيّد ابراهيم اشك شيرين و حسن رحمانى.
اثرى است در شرح اشعار منسوب به اميرالمؤمنين(ع) كه به شكل الفبايى تنظيم و به صورتى بديع ترجمه و شرح شده است. شارح ابتدا به تجزيه و تركيب لغات و بيان نكات ادبى اشعار پرداخته و پس از ترجمه, مضمون ابيات را در قالب يك رباعى سروده خويش باز مى گويد.
مقدمه اين كتاب شامل هفت بخش است كه در بيان اسرار سلوك الى اللّه و كلمات اهل معرفت و فضايل حضرت على(ع) و موسوم به فواتح بوده و گاه به عنوان كتابى مستقل به شمار آمده است. نمونه خوانى اين شرح پايان يافته و آماده چاپ است.
٣٥ـ شرح صحيفه سجاديه (فارسى), قطب الدين محمّد بن على لاهيجى (ق١١), تصحيحِ محمّد تقى شفيق.
اين كتاب ترجمه و شرحى است بر ٥٤ دعا از ادعيه صحيفه سجاديه به همراه تحقيقات ساير علماى شيعه با عباراتى شيوا و جذّاب. اين اثر اكنون در حال حروفچينى است.
٣٦ـ شرح قبسات ميرداماد (عربى), شارح: سيّد جمال الدين امير احمد علوى (ق١١), تصحيحِ حامد ناجى اصفهانى.
اين اثر با سه نسخه خوب به دقّت مقابله شده است و اكنون در حال چاپ است.
٣٧ـ شرح نظم الدر (فارسى), صائن الدين على بن محمّد تركه خجندى (ق٩), تصحيحِ اكرم جودى نعمتى.
شرحى است بر قصيده تائيه ابن فارض كه از امهات كتب عرفانى فلسفى به شمار مى آيد.
ابن تركه در بسيارى از رسائل خويش به تفصيل مطالب عرفانى را به اين كتاب ارجاع مى دهد. در اين اثر شارع ابتدا بيتى از قصيده را آورده, و سپس با روش خود به تفسير و شرح آن مى پردازد و بسيارى از مطالب عربى را با اشعار عرفا توضيح مى دهد. حروفچينى اين كتاب در ٧٠٠ صفحه پايان يافته و نمونه خوانى آن در حال انجام است.
٣٨ـ شرح نهج البلاغه (فارسى), ملا محمّد باقر لاهيجانى مشهور به حكيم نوّاب (ق١٣).
شرحى است فلسفى ـ عرفانى بر نهج البلاغه امير مؤمنان على(ع). آن گونه كه شارح مى گويد در اين كتاب به مباحثى پرداخته شده است كه شارحان ديگر متعرض آنها نشده اند. مقابله اين اثر پايان يافته و مقدمه و تعليقات آن در دست تهيه است.
٣٩ـ الشفا فى علل اختلاف القرّاء (عربى), احمد بن محمّد بن محمّد الجرير البخارى (ق٦), تصحيحِ فؤاديان.
كتابى است در بيان اختلاف قرائت چهارده گانه و علل آنها به همراه مباحث تجويدى خاصّ هر قرائت و برخى از نكات ادبى و تفسيرى. اين اثر در پنج مجلد منتشر خواهد شد و مجلد اول آن آماده حروفچينى است.
٤٠ـ عرفات العاشقين وعرصات العارفين (فارسى), اميرتقى الدين محمّد اوحدى اصفهانى حسينى (ق١١), تصحيح سعيد بزرگ بيگدلى.
تذكره عرفات از مشهورترين تذكره هاى فارسى است كه در آن شرح حال و گزيده اشعار قريب به سى وسه هزار شاعر را آورده است. اين اثر با دو نسخه از ايران و هندوستان مقابله شده و تصحيح و مقابله بيش از ششصد شاعر آن تاكنون انجام شده و يك جلد از اين مجموعه حدوداً ده جلدى حروفچينى و نمونه خوانى شده است.
نسخه ايران توسط دفتر نشر ميراث مكتوب تهيه و در اختيار مصحح قرار گرفته است تا مقابله آن كامل گردد.
٤١ـ عيار دانش (فارسى), علينقى بن احمد (ق١٢), تصحيحِ على موسوى بهبهانى.
اين كتاب يك دوره كامل فلسفه اسلامى و تركيبى از فلسفه مشّاء و اشراق است. نثر كتاب, فارسيِ مصنوع عهد صفوى است. اين اثر مراحل نهايى تصحيح را طى مى كند.
٤٢ـ فتوح المؤمنين (فارسى), فتح اللّه بن عزيزاللّه (ق١٠), تصحيحِ محمود يزدى مطلق.
كتابى است در باب اخلاق با استناد به آيات و روايات شيعه و حكايات و اشعار فارسى. تصحيح و مقابله اين اثر رو به اتمام است.
٤٤ـ فيض الدموع (فارسى), ميرزا محمّد ابراهيم نواب تهرانى (ق١٣), تصحيحِ اكبر ايرانى.
ترجمه اى است آزاد و با نثرى عالى از (اللّهوف) سيّد بن طاووس, مشهورترين و مهمترين كتابى كه پيرامون تاريخ وقايع عاشورا نگاشته شده است. مقابله و تصحيح اين كتاب پايان يافته و بزودى براى حروفچينى آماده مى شود.
٤٥ـ قاموس البحرين (فارسى), محمّد ابوالفضل مفتى (ق٩), تصحيحِ على اوجبى.
كتابى است به زبان فاخر پارسى و از متون كهن كلامى, حاوى فوايد لطيف و مطالب بديع, بدون اطناب مملّ و ايجاز مخل, مشتمل بر نقل و نقد آراى حكما و عرفا و متكلمين. اين كتاب از نفايس و از نسخه هاى خطى منحصر به فرد كتابخانه گنج بخش پاكستان است. اين نسخه توسط دفتر نشر ميراث مكتوب تهيه و در اختيار مصحح قرار گرفت و اكنون آماده حروفچينى است.
٤٦ـ قانون ناصرى (فارسى), ملاّ عبدالغفار بن محمّد اصفهانى (ق١٣ـ١٤).
اثرى است مبسوط و فنّى در علم هيئت و نجوم با تلفيقى از مباحث جديد نجومى به همراه اَشكال
وسايل و ابزار و جداول و معادلات نجومى.
٤٧ـ كرامة المنهاج در ترجمه منهاج
الكرامه (فارسى), علامه حلّى (ق٩), ترجمه محمّد
اسماعيل بن محمّد باقر مستوفى, تصحيحِ اسكندر اسفنديارى.
اثرى است در باب يكى از مهمترين مباحث كلامى يعنى امامت كه با نثرى زيبا و دقيق ترجمه شده است.
٤٨ـ كشاورزى ١٢بابى (فارسى), ناشناخته, تصحيحِ ايرج افشار.
اثرى است مبسوط و فنى در باب كشاورزى. مقابله نهايى اين رساله با نسخه اى كه اخيراً اين دفتر در اختيار مصحح قرار داده, به پايان رسيّده و آماده حروفچينى است.
٤٩ـ كفاية الخصام فى فضائل الإمام فى ترجمه غاية المرام (فارسى), سيّد هاشم بحرانى, ترجمه محمّدتقى بن على دزفولى, تصحيحِ محمّد حسين صفاخواه.
ترجمه اى است از غايه المرام سيّد هاشم بحرانى شامل يك مقدمه و پانصد و شصت باب و يك خاتمه كه در باب امامت نگاشته شده است.
اين كتاب در بيش از پانزده مجلد چاپ خواهد شد. جلد دوم اخيراً به چاپ رسيّده و جلد اول و سوم نيز بزودى منتشر خواهد شد.
٥٠ ـ لطائف العرفان يا تفسير زاهد دروازجكى (فارسى), ابونصر احمد بن حسن سليمانى دروازجكى معروف به زاهد (درگذشته ٥٤٩هـ.ق), تصحيحِ دكتر على رواقى.
اين كتاب فارسى كهن پس از تفسير شيعى ابوالفتوح رازى از مهمترين تفاسير فارسى با نگرش فقه حنفى است كه داراى ويژگيهاى تفسيرى و زبانى بسيارى است. اين تفسير حدوداً در ده مجلد منتشر خواهد شد و اكنون استنساخ آن در حال انجام است.
٥١ ـ مجموعه آثار ادبى جامى (فارسى), عبدالرحمان جامى (قرن٩), تصحيحِ اعلاخان افصح زاد.
اين مجموعه كه شامل فاتحة الشباب, واسطة العقد, خاتمة الحيوة, سلسلة الذهب, سلامان وابسال, تحفة الأبرار, سبحة الأبرار, يوسف و زليخا, ليلى و مجنون, خردنامه اسكندرى بهارستان, قافيه, عروض, موسيقى و نامه ها مى شود در پنج جلد در حال حروفچينى و نمونه خوانى است.
٥٢ ـ مرآة العارفين (عربى), ناشناخته (ق٧ـ ٨), تصحيحِ سيّد جلال الدين آشتيانى.
اثرى است عرفانى در تفسير و تأويل امّ الكتاب.
٥٣ ـ مصابيح القلوب (فارسى), ابوسعيد حسن بن حسين شيعى سبزوارى (ق٨), تصحيحِ محمّد سپهرى.
ترجمه و شرح پنجاه و سه روايت مروى از رسول گرامى(ص) در مواعظ و امثال و حكم, همراه با بسيارى از حكايتهاى نغز و خواندنى با نثرى خوب و شيوا. اين دفتر چند نسخه از اين اثر را در اختيار مصحح قرارداد و كتاب اكنون در مرحله مقابله و آماده سازى است.
٥٤ـ مصابيح الهدايه فى انوار الولايه (فارسى), عباس بن محمّد بيك قاجار متخلص به ناسخ (ق١٣).
اثرى است در تفسير قرآن كريم با نثرى متوسط حاوى بخشى از سوره هاى قرآن.
٥٥ـ مطالع الاسرار فى شرح مشارق الانوار (فارسى), شيخ حسن قارى خطيب (ق١٠).
ترجمه و شرح مفصلى است بر كتاب (مشارق انوار اليقين فى فضائل امير المؤمنين) اثر حافظ رجب بُرسى. شارح مطالبى را كه در آغاز مشارق مربوط به علم حروف بوده, حذف كرده و آنچه درباره آيات قرآنى و روايات معصومين(ع) بوده, مطابق تفاسير اماميه تفسير نموده است.
٥٦ ـ مناقب الطاهرين (فارسى), شيخ عمادالدين حسن بن على مازندرانى طبرى (ق٧), تصحيحِ حسين درگاهى.
اثرى است در تاريخ و شرح احوال و مناقب ائمه اطهار(ع) با نثرى زيبا و شيوه متقن در نگارش. تصحيح اين كتاب نيز پايان پذيرفته است.
٥٧ ـ منهاج الولايه فى شرح نهج البلاغه (فارسى), ملا عبدالباقى صوفى تبريزى (ق١١), حبيب اللّه عظيمى.
شرحى موضوعى و عرفانى است بر نهج البلاغه با استفاده به كلمات محققين و عرفايى چون صدرالدين قونوى, ابن عربى, سيّدعلى همدانى و اشعار شاعران معروفى چون عطار, حافظ, شبسترى و مولانا. اين اثر با سه نسخه مقابله مى شود.
٥٨ ـ نصوص الخصوص فى شرح الفصوص (فارسى), ركن الدين مسعود بن عبداللّه شيرازى (ق٨), تصحيحِ رجبعلى مظلومى و سيّدعباس معارف.
اين اثر مبسوطترين شرح فارسى بر كتاب فصوص الحكم محى الدين بن عربى است كه داراى نثر خوب و شيوه اى بديع در نگارش است.
٥٩ـ نظاميه فى مذهب الاماميه (فارسى), محمّد بن احمد خواجكى شيرازى (ق١٠).
رساله مختصرى است در باب كلام شيعه مشتمل بر آراى متكلمان ديگر مذاهب واهل تصوف.
مصحح اين اثر در حال فراهم سازى و مستند كردن آراى مؤلف و تهيه مقدمه است.