آیینه پژوهش - دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم - الصفحة ١٢ - مركز ترجمه و تأليف و نشر در سوريه

مركز ترجمه و تأليف و نشر در سوريه



مركز عربى تعريب و تأليف و نشر, طبق قرارداد منعقده بين جمهورى عربى سوريه و سازمان آموزش و فرهنگ و علوم جامعه عرب تاسيس شده است. اين مركز در تاريخ ١٩٨٩/١٠/٢٨ از سوى پارلمان اين كشور و نهايتاً در تاريخ ١٩٨٩/١١/٢, از سوى رئيس جمهور سوريه مورد تصويب و تاييد قطعى واقع شد.
اين مركز به عنوان يكى از موسسات تخصصى وابسته به سازمان آموزش و فرهنگ و علوم جامعه عرب شناخته شده و داراى شخصيت اعتبارى و حقوقى است و اهداف و وظايف خود را در چهارچوب وحدت فرهنگى عربى و اساسنامه سازمان انجام مى دهد.
برابر قرارداد مذكور دولت جمهورى عربى سوريه تعهد نموده است كه ساختمان مناسب و مجهز به امكانات و دستگاههاى تلفن و تلكس و آب و برق و چاپخانه و تعدادى از متخصصين و كاركنان را جهت بخشهاى ادارى آن تامين نمايد.
سازمان آموزش و فرهنگ و علوم جامعه عرب در قبال آن تعهد نموده است جهت فراهم كردن امكانات مزبور مبلغ صد و پنجاه هزار دلار در سال اول و هفتاد و پنج هزار دلار در سال دوم و هفتاد و پنج هزار دلار در سال سوم در اختيار مركز قرار دهد.
بديهى است بودجه مركز و حقوق كارمندان آن از طرف سازمان ياد شده تامين مى شود و دولت سوريه با مركز و كارمندان و كارشناسان و اعضاى خانواده هاى آنان مانند سازمانهاى عربى و بين المللى برخورد مى كند.
يادآورى مى شود قرارداد تاسيس مركز به وسيله مدير كل سازمان آموزش و فرهنگ و علوم جامعه عرب و وزير آموزش عالى سوريه به امضا رسيده است.
اهداف و وظايف مركز
١ـ كمك در جهت عربى كردن آموزش عالى و دانشگاهى جهان عرب و فراهم نمودن تمام نيازهاى اين سيستم, اعم از منابع و كتاب و تحقيق ..... و تاليف يا ترجمه و انتشار و توزيع آن همچنين همكارى و هماهنگى با سازمانهاى تخصصى جهان عرب, مانند دفتر تعريب وابسته به سازمان و فرهنگستانهاى زبان عربى و مراكز تحقيقات و اتحاديه دانشگاههاى عربى و ديگر مراكز و سازمانهاى تخصصى عربى و بين المللى.
٢ـ انتخاب بهترين كتابهاى علمى و ادبى و هنرى چاپ شده در سطح جهان و آماده نمودن آنها جهت ترجمه به زبان عربى.
٣ـ انتخاب بهترين كتابهاى تاليف شده در زمينه هاى علمى و ادبى و هنرى آنها به زبانهاى خارجى و بين المللى.
٤ـ انجام هماهنگيهاى لازم در كارهاى ترجمه و تاليف در كشورهاى عربى و مبادله تجربيات و نشريات ميان سازمانها و مراكز عربى كه در اين زمينه ها فعاليت دارند.
٥ ـ انجام بررسيها و طرحهاى تربيتى درباره مسائل آموزش عالى و هماهنگى بين موسسات آن و برگزارى دوره هاى تقويتى براى كاركنان و استفاده علمى و مادى از تجربيات سازمانهاى علمى وابسته به اتحاديه دانشگاههاى عربى و سازمانهاى بين المللى, به شرطى كه هيچ تناقضى با اساسنامه مركز نداشته باشد.
٦ ـ برگزارى كنفرانسها و سمينارها و نشستها و ميزگردهاى گوناگون درباره عربى نمودن سيستم آموزش عالى و دانشگاهى و ترجمه و نشر بهترين كتابهاى عربى در سطح كشورهاى عربى.
٧ـ چاپ و نشر و توزيع كارها و فعاليت هاى مركز ضمن همكارى با سازمانهاى تخصصى, بويژه دانشگاههاى عربى.
٨ ـ همكارى با دانشگاههاى عربى و وزارتخانه هاى آموزش عالى و ديگر موسسـات تخصصى كشورهاى عربى جهت اجراى طرحهاى تصويب شده براى تعريب آموزش در جهان عرب.
٩ـ انعقاد قراردادهاى همكارى با موسسات و مراكز عربى و خارجى و بين المللى جهت مبادله اطلاعات و تجربيات در زمينه هاى تعريب و تاليف و ترجمه و نشر.
١٠ـ تهيه و صدور فصلنامه تخصصى (سالى دوبار) جهت بحث و بررسى موضوعات مورد اهتمام مركز و انعكاس فعاليتها و طرح هاى آن در اين مجله.
١١ـ تلاش در جهت طبقه بندى اسناد و مدارك علمى و تاريخى كه در ارتباط با امت عرب و تاريخ و اصالت آن وجود دارد.
١٢ـ تلاش در جهت استفاده از پژوهشهاى تحقيقى دانشمندان و دانشجويان عرب در كشورهاى عربى و خارج از آن و كمك در جهت ترجمه و خلاصه هاى آن.
١٣ـ تاسيس بانك اطلاعات در جهت تحقق اهداف و وظايف و كارهاى مركز.
ساختار تشكيلاتى مركز
مركز از واحدهاى زير تشكيل مى شود: شوراى علمى, كميته هاى مشورتى, مدير كل, چاپخانه.
شوراى علمى مركز
ـ ده نفر از برجسته ترين شخصيتهاى علمى و فكرى و دانشگاهى كه از طرف كشورهاى عربى براى عضويت در شورا كانديد مى شوند.
ـ نماينده اى از طرف اتحاديه فرهنگستانهاى زبان عربى.
ـ نماينده اى از طرف اتحاديه دانشگاههاى عربى.
ـ پنج نفر از برجسته ترين شخصيتهاى علمى و فرهنگى كه در زمينه هاى تعريب و تاليف و ترجمه فعاليت دارند.
ـ نماينده اى از سازمان.
مدير كل مركز
اعضاى اين شورا از طرف مدير كل و با مشورت كميته اجرائى مركز و براى مدت چهار سال انتخاب مى شوند و اين مدت قابل تجديد مى باشد. كميته هاى مركز كارهاى زيرا را انجام مى دهد:
ـ پيگيرى فعاليتهاى مركز و برنامه ريزى سياست كلى آن در زمينه هاى تخصصى.
ـ تعيين چهارچوبهاى همكارى ميان مركز و بقيه سازمانها و مراكز عربى و خارجى و امضاى قرارداد با آنها.
ـ ارائه طرحهاى تفصيلى و اجرايى مناسب براى كارهاى مركز.
ـ ارائه قواعد و مقررات مناسب جهت تقديم جوايز به نويسندگان و مترجمان.
ـ ارزيابى كارهاى مركز و پيشبرد آن و تلاش در جهت افزايش فعاليتهاى مركز.
ـ تصويب بحثها و بررسيها و انجام داوريهاى علمى.
ـ دريافت هدايا و مبالغ تقديم شده از سوى دولتها و مراكز علمى و خصوصى و اشخاص.
ـ ارائه بودجه پيشنهادى مركز و تهيه محـاسبات پايانى سال.
ـ ارائه طرحهاى سازماندهى و تشكيلاتى مركز كه متضمن تعداد و انواع واحدهاى علمى و فنى و ادارى و مالى و تعيين وظايف آنها باشد.
ـ تشكيل كميته هـاى مشورتى و تعيين اعضا و وظايف آنان.
ـ انتخاب دانشمندان و پژوهشگران و نويسندگانى كه داوطلبانه براى فعاليت در طرحهاى مركز آماده هستند.
ـ پيشنهاد اساسنامه داخلى مركز و ارائه آن به مدير كل.
ـ ارائه سيستم مناسبى جهت كار چاپخانه و انتشار و توزيع مطبوعات آن.
لازم به تذكراست كه رئيس شوراى علمى و معاون آن از ميان اعضاى شورا انتخاب مى شوند و مدير مركز به عنوان دبير شوراى علمى شناخته مى شود. در اين ميان, اجلاس عمومى شوراى علمى سالى يك بار برگزار مى شود, به اضافه جلسات استثنائى كه با موافقت مدير كل برگزار گردد. بديهى است تصميم گيريهاى شورا بايد به مدير كل جهت تصويب نهايى ارائه گردد. كميته هاى مشورتى
كميته هاى مشورتى از چند نفر از شخصيتهاى علمى و فكرى تشكيل شده و بيشتر به بررسى كارهايى كه از طرف مركز به آنها تحويل مى گردد, مى پردازد.
وظايف مدير كل
مدير كل مركز عهده دار كارهاى زير مى باشد:
ـ مديريت مركز و كنترل و سرپرستى كارها و فعاليتهاى جارى مركز در زمينه هاى علمى و فنى و ادارى و مالى.
ـ اجراى مقررات و تصميم گيريهاى شوراى علمى پس از تصويب آن.
ـ انجام وظيفه نمايندگى مركز در برابر ايران.
ـ ارائه گزارشهاى مختلف درباره فعاليتهاى مركز به رئيس مركز.
ـ ارائه طرح بودجه پيش بينى شده و محاسبات پايانى به مركز.
مدير كل به عنوان دبير شوراى علمى نيز انجام وظيفه مى كند.
موارد تامين بودجه مركز
ـ درصد زيادى از بودجه مركز از طريق سازمان آموزش و فرهنگ و علوم جامعه عرب تامين مى شود.
ـ قسمتى ديگر از بودجه از طرف كشور ميزبان تامين مى شود.
ـ مساعدتهاى مالى داوطلبانه از طرف دولتهاى عربى.
ـ مساعدتهاى مالى داوطلبانه از طرف مؤسسات و مراكز عربى و بين المللى عمومى و خصوصى
ـ درآمدهاى فروشى انتشارات مركز.
ـ درآمدهاى چاپخانه.
ـ سرمايه گذارى هاى مركز در پروژه هاى گوناگون.
واحدهاى عمده مركز
مركز از سه واحد اساسى تشكيل مى شود:
الف ـ واحد پژوهشهاى آموزش عالى و دانشگاهى كه عهده دار امور زير است:
١ـ اجراى بررسيهاى تربيتى درباره مسائل آموزش عالى و دانشگاهى در كشورهاى عربى در جهت پيشبرد سياست كلى آنها.
٢ـ عهده دارى تشكيل دوره هاى تقويتى براى كادرهاى شاغل در مراكز آموزش عالى در كشورهاى عربى و نيز اجراى هماهنگى هاى لازم بين موسسات آموزش عالى در كشورهاى عربى.
٣ـ تاسيس شبكه اى از اطلاعات تربيتى و مبادله اطلاعات بين دانشگاه و وزارتخانه هاى آموزش عالى در كشورهاى عربى و نيز انتخاب انتشار بحثهاى علمى در فصلنامه مركز.
ب ـ واحد آرشيو و نشر و خدمات ادارى و مالى:
اين واحد از قسمتهاى زير تشكيل شده: كتابخانه, بانك اطلاعات, آمار, امور ادارى و مالى چاپخانه, مجله, توزيع و نشر.
اين واحد كارهاى زير را انجام مى دهد:
١ـ جمع آورى منابع علمى و تحقيقى چاپ شده اعم از خطى, فصلنامه ها, مطبوعات گوناگون كه در ارتباط با مسائل جهان عربى مى باشد.
٢ـ وظيفه بانك اطلاعات (آرشيو) نگهدارى از اطلاعات مربوط به مسائل ترجمه و تعريب و تاليف و نشر بوده و نيز ارائه اين اطلاعات به متقاضيان.
٣ـ نظارت و اطمينان از اجراى صحيح مقررات مركز و جذب نيروهاى متخصص و مفيد و ارائه طرح بودجه و پيگيرى اجراى آن و نيز انجام كارهاى حسابدارى و مسائل خريد امكانات و نيازهاى مركز و امضاى قراردادها با موسسات گوناگون ديگر.
٤ـ تشكيل پرونده براى هر كارمند و انجام كارهاى مربوط به منشيگرى و آرشيو و روابط عمومى و كارهاى مختلف.
ج ـ واحد امور فنى:
اين واحد كارهاى زير را انجام مى دهد:
١ـ بررسى نيازهاى آموزش عالى و دانشگاهى از منابع و كتابها و پژوهشهاى تحقيقاتى و تلاش براى تأمين آن از طريق ترجمه و تاليف و نشر.
٢ـ پيگيرى آثار چاپ شده جديد در زمينه هاى علمى و ادبى و فنى و انتخاب بهترين آنها براى ترجمه به زبان عربى.
٣ـ ترجمه كتابها و منابع خارجى در زمينه هاى علوم و ادبيات و فنون.
٤ـ همكارى با دانشگاههاى عربى و وزارتخانه هاى آموزش عالى و ديگر موسسات آموزشى و فرهنگى در كشورهاى عربى.
مقررات و قوانين كلى مركز
١ـ مركز عربى تعريب و ترجمه و تاليف و نشر فعاليتهايش را زير نظر سازمان آموزش و فرهنگ و علوم وابسته به جامعه عرب انجام مى دهد.
٢ـ سيستمهاى مالى و ادارى و حسابرسى سازمان بر مركز, منطبق و اجرا مى گردد.
٣ـ مدير كل, طرح پيشنهادى بودجه مركز و برنامه هاى حسابرسى پايانى آن را به شوراى اجرايى و كنگره عمومى جهت تصويب ارائه مى نمايد.
٤ـ اگر كارهاى مركز به هر علتى متوقف گردد, امكانات مالى, اعم از منقول و غيرمنقول, به سازمان ياد شده واگذار مى شود.
در پايان اضافه مى شود طبق گفته رئيس مركز, دكتر احمد عمر يوسف, مركز در حال حاضر مشغول ترجمه بيش از بيست كتاب در رشته هاى مختلف مى باشد و تاكنون هشت كتاب از سوى مركز چاپ و توزيع شده است.
G