مرجع الطلاب في الإعراب - ابراهيم شمسالدين - الصفحة ١٩٢
يا هذا المسافر: يا هذا: ها: للتنبيه، ذا: اسم إشارة منادى مفرد مبني على ضم مقدّر على الألف منع من ظهوره سكون البناء الأصلي، و هو في محل نصب مفعول به ... المسافر: نعت هذا منصوب، و علامة نصبه فتحة مقدرة على آخره منع من ظهورها ضمة الإتباع الشكلية للفظ المنادى.
يا هذا الرجل: الرجل: عطف بيان منصوب، و علامة نصبه فتحة مقدّرة على آخره منع من ظهورها ضمة الإتباع الشكلية للفظ المنادى.
الاسم المبدوء (بأل) بعد اسم الإشارة يعرب نعتا له إذا كان مشتقّا، و عطف بيان إذا كان جامدا.
يا أيّها الرجل: أيها: منادى مبني على الضم لأنه نكرة مقصودة، و هو في محل نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف المعوّض عنه بحرف النداء و التقدير: أنادي، و ها: للتنبيه. الرجل: عطف بيان على أيّها منصوب، و علامة نصبه فتحة مقدّرة على آخره، منع من ظهورها اشتغال المحل بضمة الإتباع الشكلية للفظ المنادى.
أيّها الشاعر: أيّها: منادى مبني على الضم لأنه نكرة مقصودة، و هو في محل نصب مفعول به لفعل النداء المحذوف و التقدير: أنادي، و ها: للتنبيه. الشاعر: نعت أيّها منصوب، و علامة نصبه فتحة مقدّرة على آخره منع من ظهورها اشتغال المحل بضمة الإتباع الشكلية للفظ المنادى.
الاسم الجامد، أي: غير المشتق من الفعل، الواقع بعد أيّها و أيّتها، يعرب عطف بيان (على الأصح) أما الاسم المشتق فيعرب نعتا (راجع إعراب المثالين المتقدمين).