ولا يقال: أن بعض ما سنذكره في معنى فاطمة لا يدخل تحت هذا الاسم أو أنه غير ملحوظ فيه، فإنه ينطبق على كل واحد من المعاني التي سيذكرها الإمام (عليه السلام) كل حسب المورد الخاص به، فيكون الاستعمال صحيحا في الجميع.
ولا يقال أيضا: إن هذا اللفظ لم يوضع - منذ البداية - لمعنى خاص معقود من هذه المعاني، لأنها كانت معروفة به قبل ولادتها بآلاف السنين، وكان الأنبياء العظام يعرفون اسم «فاطمة» (١) ويدعون الله به في الشدائد ويتوسلون إليه به (٢)،
الخصائص الفاطمية
(١)
المقدمة
٣ ص
(٢)
الديباجة
٢٦ ص
(٣)
الخصيصة الأولى (في المقدمة) في بيان أسماء الكتب التي سميت ب «الخصائص» و...
٤٥ ص
(٤)
الخصيصة الثانية (في المقدمة)
٦٥ ص
(٥)
الخصيصة الثالثة (في المقدمة) في التحريض على كتابة الحديث ومتابعة السند والإعراض عن كتب الآخرين
٨٩ ص
(٦)
ثلاثون خصيصة من خصائص فاطمة الزهراء (عليها السلام) الكنية، اللقب، الاسم، وخلقتها النورية الخصيصة الأولى في معنى «الكنية» وعموم كنى تلك المخدرة
١١٠ ص
(٧)
الخصيصة الثانية (من الخصائص الثلاثين) في معنى كنيتها «أم أبيها»
١٢٤ ص
(٨)
الخصيصة الأولى في شرف اللقب وفضله
١٣٥ ص
(٩)
الخصيصة الثانية (من الخصائص العشرين) في معنى «البتول»
١٤٨ ص
(١٠)
الخصيصة الثالثة (من الخصائص العشرين) في معنى «الطاهرة»
١٥٦ ص
(١١)
الخصيصة الرابعة (من الخصائص العشرين) في معنى «السيدة»
١٦٢ ص
(١٢)
الخصيصة الخامسة (من الخصائص العشرين) في معنى «سيدة النسوان»
١٦٧ ص
(١٣)
الخصيصة السادسة (من الخصائص العشرين) في معنى «الحوراء»
١٧٤ ص
(١٤)
الخصيصة السابعة (من الخصائص العشرين) في معنى «العذراء»
١٧٨ ص
(١٥)
الخصيصة الثامنة (من الخصائص العشرين) في معنى «التقية»
١٨١ ص
(١٦)
الخصيصة التاسعة (من الخصائص العشرين) في معنى «الحرة»
١٨٤ ص
(١٧)
الخصيصة العاشرة (من الخصائص العشرين) في معنى «الحصان»
١٩٠ ص
(١٨)
الخصيصة الحادي عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «الحانية»
١٩٤ ص
(١٩)
الخصيصة الثانية عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «الزهراء»
٢٠٠ ص
(٢٠)
الخصيصة الثالثة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «المنصورة»
٢٠٩ ص
(٢١)
الخصيصة الرابعة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «الصديقة الكبرى»
٢١٤ ص
(٢٢)
الخصيصة الخامسة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «الزكية»
٢٢٢ ص
(٢٣)
الخصيصة السادسة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «الراضية والمرضية»
٢٢٧ ص
(٢٤)
الخصيصة السابعة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «المباركة»
٢٣٢ ص
(٢٥)
الخصيصة الثامنة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «النورية»
٢٣٦ ص
(٢٦)
الخصيصة التاسعة عشر (من الخصائص العشرين) في معنى «مريم الكبرى»
٢٤٥ ص
(٢٧)
الخصيصة العشرين (من الخصائص العشرين) في معنى «المحدثة» - بفتح الدال -
٢٥٣ ص
(٢٨)
تسمية سامية في الاسم السامي لفاطمة الزهراء (عليها السلام)
٢٦٦ ص
(٢٩)
الخصيصة الأولى من الخصائص الثلاث في بيان معنى الاسم المبارك
٢٦٩ ص
(٣٠)
الخصيصة الثانية من الخصائص الثلاث في معاني الاسم الشريف «فاطمة»
٢٧٧ ص
(٣١)
الخصيصة الثالثة من الخصائص الثلاث
٣٠٠ ص
(٣٢)
خمس خصائص من الخصائص الثلاثين في إبداع نور فيض ظهور فاطمة الزهراء سلام الله عليها الخصيصة الأولى ابتداء خلقها وإبداع نور المخدرة الطاهرة (عليها السلام)
٣٠٨ ص
(٣٣)
الخصيصة الثانية من الخصائص الخمسة
٣١٥ ص
(٣٤)
الخصيصة الثالثة من الخصائص الخمسة من أي شئ خلقت النطفة الطاهرة الطيبة لفاطمة الزكية؟
٣٢٥ ص
(٣٥)
الخصيصة الرابعة من الخصائص الخمسة
٣٥٠ ص
(٣٦)
الخصيصة الخامسة من الخصائص الخمسة
٣٦٠ ص
(٣٧)
الخصائص الخمسون من ولادتها سلام الله عليها الخصيصة الأولى في ولادتها في تعيين اليوم والشهر والسنة التي ولدت فيها فاطمة الزهراء (عليها السلام)
٣٧٤ ص
(٣٨)
الخصيصة الثانية من الخصائص الخمسين (ويومئذ يفرح المؤمنون بنصر الله ينصر من يشاء)
٣٨٢ ص
(٣٩)
الخصيصة الثالثة من الخصائص الخمسين
٣٩٣ ص
(٤٠)
الخصيصة الرابعة من الخصائص الخمسين
٤١٧ ص
(٤١)
الخصيصة الخامسة من الخصائص الخمسين في فضائل خديجة الطاهرة (عليها السلام)
٤٢٧ ص
(٤٢)
الخصيصة السادسة من الخصائص الخمسين
٤٤٥ ص
(٤٣)
الخصيصة السابعة من الخصائص الخمسين في هجرة فاطمة (عليها السلام) من مكة إلى المدينة
٤٥٦ ص
(٤٤)
الخصيصة الثامنة من الخصائص الخمسين في حالات «حميراء» بنت أبي بكر بن أبي قحافة
٤٧٢ ص
(٤٥)
الخصيصة التاسعة من الخصائص الخمسين قبل وفاتها (عليها السلام)
٥٠٢ ص
(٤٦)
الخصيصة العاشرة من الخصائص الخمسين في تساوي السيدة فاطمة الزهراء (عليها السلام) مع بعض الأنبياء العظام و...
٥٢٣ ص
(٤٧)
الخصيصة الحادي عشر من الخصائص الخمسين في تساوي بعض حالات فاطمة (عليها السلام) مع رسول الله وأمير المؤمنين وأبنائها (عليهم السلام)
٥٣٤ ص
(٤٨)
الخصيصة الثانية عشر من الخصائص الخمسين في أن فاطمة (عليها السلام) أفضل من الحسنين (عليهما السلام)، والاختلاف في ذلك
٥٥٠ ص
(٤٩)
الخصيصة الثالثة عشر من الخصائص الخمسين في حالات مريم بنت عمران
٥٦١ ص
(٥٠)
الخصيصة الرابعة عشر من الخصائص الخمسين في حالات السيدة حواء وسارة وآسية ومقارنتهن بفاطمة (عليها السلام)
٥٧٦ ص
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص
٢٩٤ ص
٢٩٥ ص
٢٩٦ ص
٢٩٧ ص
٢٩٨ ص
٢٩٩ ص
٣٠٠ ص
٣٠١ ص
٣٠٢ ص
٣٠٣ ص
٣٠٤ ص
٣٠٥ ص
٣٠٦ ص
٣٠٧ ص
٣٠٨ ص
٣٠٩ ص
٣١٠ ص
٣١١ ص
٣١٢ ص
٣١٣ ص
٣١٤ ص
٣١٥ ص
٣١٦ ص
٣١٧ ص
٣١٨ ص
٣١٩ ص
٣٢٠ ص
٣٢١ ص
٣٢٢ ص
٣٢٣ ص
٣٢٤ ص
٣٢٥ ص
٣٢٦ ص
٣٢٧ ص
٣٢٨ ص
٣٢٩ ص
٣٣٠ ص
٣٣١ ص
٣٣٢ ص
٣٣٣ ص
٣٣٤ ص
٣٣٥ ص
٣٣٦ ص
٣٣٧ ص
٣٣٨ ص
٣٣٩ ص
٣٤٠ ص
٣٤١ ص
٣٤٢ ص
٣٤٣ ص
٣٤٤ ص
٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
الخصائص الفاطمية - الشيخ محمد باقر الكجوري - ج ١ - الصفحة ٢٧١ - الخصيصة الأولى من الخصائص الثلاث في بيان معنى الاسم المبارك
(١) وإن كان الأنبياء العظام (عليهم السلام) كان يدعوها ببعض ألقابها الخاصة ولكنهم كانوا يعرفون اسم فاطمة (عليها السلام). (من المتن) (٢) ولنذكر لتوسل الأنبياء (عليهم السلام) بالصديقة الكبرى في الشدائد نموذجين:
الأول: اللوحة السليمانية في الحرب العالمية الأولى (١٩١٦ م) عندما كان بعض الجنود البريطانيين يحفرون مواقع لهم للحرب في قرية (اونتره) الصغيرة التي تبعد بضعة كيلومترات عن مدينة القدس عثروا على لوحة فضية مرصعة حواشيها بالمجوهرات الثمينة قد رسمت في وسطها حروف مذهبة فأخذ الجنود تلك اللوحة إلى قائدهم (ميجراي - أين - جريندل) وكلما حاول هذا القائد فهم تلك الخطوط فلم يتمكن ولكنه أدرك بأن اللوحة كتبت بلغة قديمة جدا.
ثم تناقلت هذه اللوحة أيد كثيرة إلى أن وصلت بيد قائد الجيش البريطاني (ليفتونات) و (جلد ستون) ثم أوصل هذه اللوحة إلى علماء الآثار في بريطانيا، وبعد انتهاء الحرب العالمية (١٩١٨ م) أخذ البريطانيون في تحقيق الأمر وحاولوا فهم تلك الخطوط ولكنهم حينما لم يتمكنوا من ذلك شكلوا لجنة تضم علماء في اللغات من بريطانيا وأمريكا وفرانسا وألمانيا وبقية الدول الاروبية وبعد مضي أشهر من المطالعة والتحقيق وفي اليوم الثالث من شهر كانون الثاني بالتحديد انكشف لديهم بأن هذه اللوحة هي لوحة مقدسة تسمى (اللوحة السليمانية) وما رسم فيها هو كلام للنبي سليمان (عليه السلام) وقد كتبت باللغة العبرية القديمة ونحن الآن نضع أمام أنظار المطالع الكريم نفس رسوم تلك اللوحة ثم نذكر ترجمتها بعد ذلك.
تقرء من اليمين إلى اليسار:
محل التصاوير إن اللغة العبرية كسائر اللغات قد تبدلت وتغيرت بمرور الزمن ويذهب المحققون وأساتيذ اللغات القديمة إلى أن الحروف الهجائية في اللغة العبرية كانت على عهد سليمان (عليه السلام) من اليمين إلى اليسار هكذا:
وأما في زماننا الحاضر فإنها تكتب من اليسار إلى اليمين هكذا:
وهذه ترجمة اللوحة المذكورة:
الله أحمد ايلي باهتول حاسن حاسين ياه أحمد: مقذا = يا أحمد أغثني ياه ايلي: انصطاه = يا علي أعني ياه باهتول: أكاشئي = يا بتول اعطفي علي ياه حاسن: اضومظع = يا حسن أكرمني ياه حاسين: بارفو = يا حسين سرني امو سليمان صوه عثخب زالهلاد افتا = هذا سليمان يستغيث الآن بهذه العظماء الخمسة.
بذت الله كم ايلي = وعلي هو قدرة الله.
ثم إن أعضاء هذه اللجنة لما اطلعوا على مضمون هذه اللوحة المقدسة نظر كل منهم إلى صاحبه بتعجب له معناه وعضوا على أنامل الحيرة ثم بعد تبادل وجهات النظر قرروا إرسال هذه اللوحة إلى المتحف الملكي البريطاني، ولكن حينما بلغ الخبر كبير أساقفة بريطانيا Lord Rishop أصدر أمرا إلى تلك اللجنة هذه خلاصته:
(إذا وضعت هذه اللوحة في المتحف وصارت أمام أنظار الناس فسوف يتضعضع أساس المسيحية وبالنتيجة سوف يشيع المسيحيون أنفسهم جنازة المسيحية ويدفنونها في مقبرة النسيان فالأولى أن توضع هذه اللوحة في مخزن أسرار الكنيسة البريطانية ولا يطلع عليها إلا الأسقف وبعض الأفراد المعينين).
وللمزيد من الإطلاع في هذا الأمر يرجع إلى كتاب Wnder Fulstories of Islam طبعة لندن ص ٢٤٩:
إن الذين اطلعوا على هذه اللوحة ورأوها قد مالوا بشكل عجيب إلى الإسلام وأعلنوا إسلامهم في الحال.
كما حدث ذلك العالمين (وليم) و (تامس) الذين اطلعا على اللوحة فتبادلا الكلام حولها فأسلما في نفس الوقت وقد بدل (وليم) اسمه إلى (كرم حسين) و (تامس) إلى (فضل حسين).
وللمزيد من الإطلاع راجع مجلة (الإسلام) دلهي، شباط سنة ١٩٢٧ م، ومجلة (كرانيكل) لندن ٣٠ ديسمبر سنة ١٩٢٦ م. [الإمام الحسين (عليه السلام) في أحاديث الفريقين ١ / ٢٠٤ - ٢٠٨ نقلا عن علي والأنبياء تأليف الحكيم السيد محمود سيالكوتي، الترجمة إلى العربية لسماحة السيد علي العدناني، ص ٢٧ - ٣٣].
الثاني: لوحة سفينة نوح (عليه السلام) في شهر حزيران عام ١٩٥١ م حينما كانت مجموعة من خبراء المناجم الروس تبحث عن منجم فاشتغلوا بحفر الأرض عثروا على بعض الألواح الخشبية القديمة التي قد نخرتها الأرض وأثرت أثرها فيها. وبعد ما حفروا أكثر وجدوا قطعا كثيرة تحت الأرض قد أصبحت خاوية بسبب مرور الزمن عليها، ومن العلامات الموجودة عليها أدركوا بأنها لا بد أن تكون من الخشب غير العادي وتشتمل على بعض الرموز لذا أخذوا ينبشون الأرض بدقة كاملة فرأوا قطعا من الخشب البالي وأشياء أخرى ثم رأوا خشبة مستطيلة الشكل قد حيرتهم جميعا لأنها كانت صحيحة سالمة لم تؤثر الأرض فيها بخلاف سائر الخشب، ويبلغ طولها ١٤ اينجا وعرضها ١٠ اينجات وقد رسم عليها بعض الحروف.
ثم إن الدولة الروسية لما علمت بهذا الحادث شكلت لجنة في اليوم ٢٧ من شهر شباط عام ١٩٥٣ م للتحقيق حول هذه الخشبة، وقد تشكلت اللجنة بعضوية جملة من خبراء الآثار وأساتذة اللغات القديمة. ونحن نذكر أسماء وعناوين أعضاء اللجنة وهم:
١ - سولي نوف - أستاذ جامعة موسكو (قسم اللغات).
٢ - ايفاهان خينو - أستاذ اللغات القديمة في كلية رجاينا.
٣ - ميثانن، لوفارتك - رئيس قسم الآثار القديمة.
٤ - تانمول جورت - أستاذ اللغات في كلية كيفزو.
٥ - دي - راكن - عالم الآثار وأستاذ جامعة لينين.
٦ - أيم - أحمد كولاد - الناظم في دائرة التحقيق في زتكومن.
٧ - ميجر كولتوف [لأجل سقوط بعض الحروف لم أجزم بأني قد كتبت هذه الأسامي صحيحة، أضف إلى ذاك إن الذين يتكلمون بلغة الأردو يستعملون بعض الألفاظ على شكل مختلف مع استعمالنا لها مثلا:
بأنك وسانسكريت يستعملونهما على نحو: بينك وسنسكريت. (المترجم السيد علي العدناني)] الناظر في قسم التحقيقات بكلية استالين.
وبالنتيجة وبعد ثمانية أشهر من التحقيق والمطالعة انكشفت لدى اللجنة المذكورة أسرار هذه الخشبة وتبين لها أن هذه الخشبة هي قطعة من سفينة نوح (عليه السلام) قد كتب (عليه السلام) عليها بعض الأشياء للإستنجاد والتيمن وكان قد علقها على صدر السفينة.
في وسط هذه الخشبة نقش رسم بشكل الكف وقد كتب عليها عدة جمل باللغة السامانية ونحن الآن نضع صورة تلك الخشبة والنقوش التي عليها أمام أنظار المطالع الكريم ليشاهد نمط الكتابة على عهد النبي نوح (عليه السلام):
تقرء من اليمين إلى اليسار:
محل التصاوير كما ذكرنا سالفا بعد ثمانية أشهر من المطالعة والتفكير تمكنوا من قرائة الكتابة المذكورة وكتبوها بحروف روسية [المجلة الشهرية - TAOAIIEH ٣٠٦ موسكو نوفمبر ١٩٥٣ ومجلة -] Weekly mirror ديسمبر ١٩٥٣ وجريدة الهدى القاهرة - ٣١ أذار ١٩٥٤ بهذا النحو:
الحروف التي فوق الكف:
الحروف التي وسط الكف:
الحروف التي تحت الكف:
ثم إن السيد Mr. N. F. MAKS الأستاذ البريطاني في معرفة اللغات القديمة قد ترجم تلك الألفاظ الروسية إلى الألفاظ الإنجليزية وهي هذه:
[شباط، ١٩٤٥] You can Reform To Right وأما ترجمتها باللغة العربية فهي هذه:
يا ربي، يا معيني:
بلطفك ورحمتك وبالذوات المقدسة محمد، إيليا، شبر، شبير وفاطمة (عليهم السلام) خذ بيدي. هذه الذوات الخمسة المقدسة هي أعظم من كل أحد ويجب إحترامها وخلق كل العالم لأجلها.
إلهي بواسطة أسماءهم أسعفني.
إنك قادر على أن تهدي الناس إلى الصراط المستقيم. [الإمام الحسين (عليه السلام) في أحاديث الفريقين ١ / ٢٠٨ - ٢١٢ نقلا عن علي والأنبياء تأليف الحكيم السيد محمود سيالكوتي - الترجمة السيد علي العدناني، ص ٣٤ - ٤١، وراجع أهل البيت في سفينة نوح ٢٢ - ٢٤ - ونشرية البذرة النجفية في عدديها الثاني والثالث تاريخ شوال، ذي القعدة عام ١٣٨٥ هجرية نقلا عما نشرته الجمعية الخيرية الإسلامية في كربلا المقدسة بحثا مترجما عن كتاب «اليا» والذي نشرته دار المعارف الإسلامية بلاهور باكستان تحت عنوان أسماء مباركة توسل بها نوح].
الأول: اللوحة السليمانية في الحرب العالمية الأولى (١٩١٦ م) عندما كان بعض الجنود البريطانيين يحفرون مواقع لهم للحرب في قرية (اونتره) الصغيرة التي تبعد بضعة كيلومترات عن مدينة القدس عثروا على لوحة فضية مرصعة حواشيها بالمجوهرات الثمينة قد رسمت في وسطها حروف مذهبة فأخذ الجنود تلك اللوحة إلى قائدهم (ميجراي - أين - جريندل) وكلما حاول هذا القائد فهم تلك الخطوط فلم يتمكن ولكنه أدرك بأن اللوحة كتبت بلغة قديمة جدا.
ثم تناقلت هذه اللوحة أيد كثيرة إلى أن وصلت بيد قائد الجيش البريطاني (ليفتونات) و (جلد ستون) ثم أوصل هذه اللوحة إلى علماء الآثار في بريطانيا، وبعد انتهاء الحرب العالمية (١٩١٨ م) أخذ البريطانيون في تحقيق الأمر وحاولوا فهم تلك الخطوط ولكنهم حينما لم يتمكنوا من ذلك شكلوا لجنة تضم علماء في اللغات من بريطانيا وأمريكا وفرانسا وألمانيا وبقية الدول الاروبية وبعد مضي أشهر من المطالعة والتحقيق وفي اليوم الثالث من شهر كانون الثاني بالتحديد انكشف لديهم بأن هذه اللوحة هي لوحة مقدسة تسمى (اللوحة السليمانية) وما رسم فيها هو كلام للنبي سليمان (عليه السلام) وقد كتبت باللغة العبرية القديمة ونحن الآن نضع أمام أنظار المطالع الكريم نفس رسوم تلك اللوحة ثم نذكر ترجمتها بعد ذلك.
تقرء من اليمين إلى اليسار:
محل التصاوير إن اللغة العبرية كسائر اللغات قد تبدلت وتغيرت بمرور الزمن ويذهب المحققون وأساتيذ اللغات القديمة إلى أن الحروف الهجائية في اللغة العبرية كانت على عهد سليمان (عليه السلام) من اليمين إلى اليسار هكذا:
وأما في زماننا الحاضر فإنها تكتب من اليسار إلى اليمين هكذا:
وهذه ترجمة اللوحة المذكورة:
الله أحمد ايلي باهتول حاسن حاسين ياه أحمد: مقذا = يا أحمد أغثني ياه ايلي: انصطاه = يا علي أعني ياه باهتول: أكاشئي = يا بتول اعطفي علي ياه حاسن: اضومظع = يا حسن أكرمني ياه حاسين: بارفو = يا حسين سرني امو سليمان صوه عثخب زالهلاد افتا = هذا سليمان يستغيث الآن بهذه العظماء الخمسة.
بذت الله كم ايلي = وعلي هو قدرة الله.
ثم إن أعضاء هذه اللجنة لما اطلعوا على مضمون هذه اللوحة المقدسة نظر كل منهم إلى صاحبه بتعجب له معناه وعضوا على أنامل الحيرة ثم بعد تبادل وجهات النظر قرروا إرسال هذه اللوحة إلى المتحف الملكي البريطاني، ولكن حينما بلغ الخبر كبير أساقفة بريطانيا Lord Rishop أصدر أمرا إلى تلك اللجنة هذه خلاصته:
(إذا وضعت هذه اللوحة في المتحف وصارت أمام أنظار الناس فسوف يتضعضع أساس المسيحية وبالنتيجة سوف يشيع المسيحيون أنفسهم جنازة المسيحية ويدفنونها في مقبرة النسيان فالأولى أن توضع هذه اللوحة في مخزن أسرار الكنيسة البريطانية ولا يطلع عليها إلا الأسقف وبعض الأفراد المعينين).
وللمزيد من الإطلاع في هذا الأمر يرجع إلى كتاب Wnder Fulstories of Islam طبعة لندن ص ٢٤٩:
إن الذين اطلعوا على هذه اللوحة ورأوها قد مالوا بشكل عجيب إلى الإسلام وأعلنوا إسلامهم في الحال.
كما حدث ذلك العالمين (وليم) و (تامس) الذين اطلعا على اللوحة فتبادلا الكلام حولها فأسلما في نفس الوقت وقد بدل (وليم) اسمه إلى (كرم حسين) و (تامس) إلى (فضل حسين).
وللمزيد من الإطلاع راجع مجلة (الإسلام) دلهي، شباط سنة ١٩٢٧ م، ومجلة (كرانيكل) لندن ٣٠ ديسمبر سنة ١٩٢٦ م. [الإمام الحسين (عليه السلام) في أحاديث الفريقين ١ / ٢٠٤ - ٢٠٨ نقلا عن علي والأنبياء تأليف الحكيم السيد محمود سيالكوتي، الترجمة إلى العربية لسماحة السيد علي العدناني، ص ٢٧ - ٣٣].
الثاني: لوحة سفينة نوح (عليه السلام) في شهر حزيران عام ١٩٥١ م حينما كانت مجموعة من خبراء المناجم الروس تبحث عن منجم فاشتغلوا بحفر الأرض عثروا على بعض الألواح الخشبية القديمة التي قد نخرتها الأرض وأثرت أثرها فيها. وبعد ما حفروا أكثر وجدوا قطعا كثيرة تحت الأرض قد أصبحت خاوية بسبب مرور الزمن عليها، ومن العلامات الموجودة عليها أدركوا بأنها لا بد أن تكون من الخشب غير العادي وتشتمل على بعض الرموز لذا أخذوا ينبشون الأرض بدقة كاملة فرأوا قطعا من الخشب البالي وأشياء أخرى ثم رأوا خشبة مستطيلة الشكل قد حيرتهم جميعا لأنها كانت صحيحة سالمة لم تؤثر الأرض فيها بخلاف سائر الخشب، ويبلغ طولها ١٤ اينجا وعرضها ١٠ اينجات وقد رسم عليها بعض الحروف.
ثم إن الدولة الروسية لما علمت بهذا الحادث شكلت لجنة في اليوم ٢٧ من شهر شباط عام ١٩٥٣ م للتحقيق حول هذه الخشبة، وقد تشكلت اللجنة بعضوية جملة من خبراء الآثار وأساتذة اللغات القديمة. ونحن نذكر أسماء وعناوين أعضاء اللجنة وهم:
١ - سولي نوف - أستاذ جامعة موسكو (قسم اللغات).
٢ - ايفاهان خينو - أستاذ اللغات القديمة في كلية رجاينا.
٣ - ميثانن، لوفارتك - رئيس قسم الآثار القديمة.
٤ - تانمول جورت - أستاذ اللغات في كلية كيفزو.
٥ - دي - راكن - عالم الآثار وأستاذ جامعة لينين.
٦ - أيم - أحمد كولاد - الناظم في دائرة التحقيق في زتكومن.
٧ - ميجر كولتوف [لأجل سقوط بعض الحروف لم أجزم بأني قد كتبت هذه الأسامي صحيحة، أضف إلى ذاك إن الذين يتكلمون بلغة الأردو يستعملون بعض الألفاظ على شكل مختلف مع استعمالنا لها مثلا:
بأنك وسانسكريت يستعملونهما على نحو: بينك وسنسكريت. (المترجم السيد علي العدناني)] الناظر في قسم التحقيقات بكلية استالين.
وبالنتيجة وبعد ثمانية أشهر من التحقيق والمطالعة انكشفت لدى اللجنة المذكورة أسرار هذه الخشبة وتبين لها أن هذه الخشبة هي قطعة من سفينة نوح (عليه السلام) قد كتب (عليه السلام) عليها بعض الأشياء للإستنجاد والتيمن وكان قد علقها على صدر السفينة.
في وسط هذه الخشبة نقش رسم بشكل الكف وقد كتب عليها عدة جمل باللغة السامانية ونحن الآن نضع صورة تلك الخشبة والنقوش التي عليها أمام أنظار المطالع الكريم ليشاهد نمط الكتابة على عهد النبي نوح (عليه السلام):
تقرء من اليمين إلى اليسار:
محل التصاوير كما ذكرنا سالفا بعد ثمانية أشهر من المطالعة والتفكير تمكنوا من قرائة الكتابة المذكورة وكتبوها بحروف روسية [المجلة الشهرية - TAOAIIEH ٣٠٦ موسكو نوفمبر ١٩٥٣ ومجلة -] Weekly mirror ديسمبر ١٩٥٣ وجريدة الهدى القاهرة - ٣١ أذار ١٩٥٤ بهذا النحو:
الحروف التي فوق الكف:
الحروف التي وسط الكف:
الحروف التي تحت الكف:
ثم إن السيد Mr. N. F. MAKS الأستاذ البريطاني في معرفة اللغات القديمة قد ترجم تلك الألفاظ الروسية إلى الألفاظ الإنجليزية وهي هذه:
[شباط، ١٩٤٥] You can Reform To Right وأما ترجمتها باللغة العربية فهي هذه:
يا ربي، يا معيني:
بلطفك ورحمتك وبالذوات المقدسة محمد، إيليا، شبر، شبير وفاطمة (عليهم السلام) خذ بيدي. هذه الذوات الخمسة المقدسة هي أعظم من كل أحد ويجب إحترامها وخلق كل العالم لأجلها.
إلهي بواسطة أسماءهم أسعفني.
إنك قادر على أن تهدي الناس إلى الصراط المستقيم. [الإمام الحسين (عليه السلام) في أحاديث الفريقين ١ / ٢٠٨ - ٢١٢ نقلا عن علي والأنبياء تأليف الحكيم السيد محمود سيالكوتي - الترجمة السيد علي العدناني، ص ٣٤ - ٤١، وراجع أهل البيت في سفينة نوح ٢٢ - ٢٤ - ونشرية البذرة النجفية في عدديها الثاني والثالث تاريخ شوال، ذي القعدة عام ١٣٨٥ هجرية نقلا عما نشرته الجمعية الخيرية الإسلامية في كربلا المقدسة بحثا مترجما عن كتاب «اليا» والذي نشرته دار المعارف الإسلامية بلاهور باكستان تحت عنوان أسماء مباركة توسل بها نوح].
(٢٧١)