الذريعة
 
١ ص
٢ ص
٣ ص
٤ ص
٥ ص
٦ ص
٧ ص
٨ ص
٩ ص
١٠ ص
١١ ص
١٢ ص
١٣ ص
١٤ ص
١٥ ص
١٦ ص
١٧ ص
١٨ ص
١٩ ص
٢٠ ص
٢١ ص
٢٢ ص
٢٣ ص
٢٤ ص
٢٥ ص
٢٦ ص
٢٧ ص
٢٨ ص
٢٩ ص
٣٠ ص
٣١ ص
٣٢ ص
٣٣ ص
٣٤ ص
٣٥ ص
٣٦ ص
٣٧ ص
٣٨ ص
٣٩ ص
٤٠ ص
٤١ ص
٤٢ ص
٤٣ ص
٤٤ ص
٤٥ ص
٤٦ ص
٤٧ ص
٤٨ ص
٤٩ ص
٥٠ ص
٥١ ص
٥٢ ص
٥٣ ص
٥٤ ص
٥٥ ص
٥٦ ص
٥٧ ص
٥٨ ص
٥٩ ص
٦٠ ص
٦١ ص
٦٢ ص
٦٣ ص
٦٤ ص
٦٥ ص
٦٦ ص
٦٧ ص
٦٨ ص
٦٩ ص
٧٠ ص
٧١ ص
٧٢ ص
٧٣ ص
٧٤ ص
٧٥ ص
٧٦ ص
٧٧ ص
٧٨ ص
٧٩ ص
٨٠ ص
٨١ ص
٨٢ ص
٨٣ ص
٨٤ ص
٨٥ ص
٨٦ ص
٨٧ ص
٨٨ ص
٨٩ ص
٩٠ ص
٩١ ص
٩٢ ص
٩٣ ص
٩٤ ص
٩٥ ص
٩٦ ص
٩٧ ص
٩٨ ص
٩٩ ص
١٠٠ ص
١٠١ ص
١٠٢ ص
١٠٣ ص
١٠٤ ص
١٠٥ ص
١٠٦ ص
١٠٧ ص
١٠٨ ص
١٠٩ ص
١١٠ ص
١١١ ص
١١٢ ص
١١٣ ص
١١٤ ص
١١٥ ص
١١٦ ص
١١٧ ص
١١٨ ص
١١٩ ص
١٢٠ ص
١٢١ ص
١٢٢ ص
١٢٣ ص
١٢٤ ص
١٢٥ ص
١٢٦ ص
١٢٧ ص
١٢٨ ص
١٢٩ ص
١٣٠ ص
١٣١ ص
١٣٢ ص
١٣٣ ص
١٣٤ ص
١٣٥ ص
١٣٦ ص
١٣٧ ص
١٣٨ ص
١٣٩ ص
١٤٠ ص
١٤١ ص
١٤٢ ص
١٤٣ ص
١٤٤ ص
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
٢٢٨ ص
٢٢٩ ص
٢٣٠ ص
٢٣١ ص
٢٣٢ ص
٢٣٣ ص
٢٣٤ ص
٢٣٥ ص
٢٣٦ ص
٢٣٧ ص
٢٣٨ ص
٢٣٩ ص
٢٤٠ ص
٢٤١ ص
٢٤٢ ص
٢٤٣ ص
٢٤٤ ص
٢٤٥ ص
٢٤٦ ص
٢٤٧ ص
٢٤٨ ص
٢٤٩ ص
٢٥٠ ص
٢٥١ ص
٢٥٢ ص
٢٥٣ ص
٢٥٤ ص
٢٥٥ ص
٢٥٦ ص
٢٥٧ ص
٢٥٨ ص
٢٥٩ ص
٢٦٠ ص
٢٦١ ص
٢٦٢ ص
٢٦٣ ص
٢٦٤ ص
٢٦٥ ص
٢٦٦ ص
٢٦٧ ص
٢٦٨ ص
٢٦٩ ص
٢٧٠ ص
٢٧١ ص
٢٧٢ ص
٢٧٣ ص
٢٧٤ ص
٢٧٥ ص
٢٧٦ ص
٢٧٧ ص
٢٧٨ ص
٢٧٩ ص
٢٨٠ ص
٢٨١ ص
٢٨٢ ص
٢٨٣ ص
٢٨٤ ص
٢٨٥ ص
٢٨٦ ص
٢٨٧ ص
٢٨٨ ص
٢٨٩ ص
٢٩٠ ص
٢٩١ ص
٢٩٢ ص
٢٩٣ ص

الذريعة - آقا بزرگ الطهراني - ج ١٢ - الصفحة ٢٦٨

وترجمه أحمد احسان باللغة التركية، وترجمه محمود طرزي كابلي بالفارسية، طبع في كابل في ١٣٣٠ في ٢٧٦ ص. ومرت ترجمة هذا الكتاب لذكاء الملك فروغي بالفارسية باسم " سفر هشتاد روزه دور دنيا " في ص ١٩٠.
(١٧٨١: سياحت تحت البحري) أصله لژول ورن، وترجمه بالفارسية اعتصام الملك يوسف بن إبراهيم المستوفي الاعتصامي الآشتياني وطبع بطهران.
(١٧٨٢: سياحت در ماداگاسكار) أو " مخوفترين عمليات دو جوان " فارسي لمصباح جالينوسي طبع بطهران في ٤٧ ص.
(١٧٨٣: سياحت مسيحي از أين جهان بآن جهان) أصله لپاطرقيس صاحب، وترجمه بالفارسية حسين قزويني. طبع بطهران في ١٣٠١، في ٤٠٠ ص. وفي ١٨٩٣ م. في ٢٧٧ ص.
(١٧٨٤: سياحة المتفكرين) في آراء الملحدين والمتدينين. للسيد أبي القاسم بن محمود الموسوي الخوانساري الرياضي المعاصر كان يسكن النجف وذهب إلى كشمير وسكن بها حتى اليوم. وله ترجمته بالفارسية أيضا كما ذكره لنا شفاها.
(سياحتنامهء إبراهيم بيگ يا بلاى تعصب أو) فارسي انتقادي. للحاج زين العابدين المراغه يى المتوفى في ١٢٩٠، طبع بالقاهرة مصورا في ٢٨٠ ص. وطبع مجلدين من هذا الكتاب بلاهور في ١٣٢٣ في ٢٤٨ ص. وعنى بتصحيحه الآقا محمد باقر والمجلد الثالث من هذا الكتاب في القسطنطنية في ١٣٢٧ مصورا في ٣٠٤ ص. وفي كلكتة في ثلاث مجلدات في ١٩١٠ م.
وذكرناه في ١: ٦٥.
(١٧٨٥: سياحتنامهء جنوب إيران) رحلة من أصفهان إلى بنادر فارس. أمر به محمد شاه في (٢٦ - ج ٢ - ١٢٥٦) توجد نسخته في مكتبة (المجلس).
(سياحتنامهء دكتر ژاك آمريكائى) في ثلاث مجلدات. مر بأسمائها الخاصة، وهي ١ - سه گمشده ٢ - سه عروس ٣ - سه فرارى. أصله للدكتور ژاك، وترجمه بالفارسية عبد الحسين الآيتي اليزدي (آواره) مؤلف كشف الحيل ابن الحاج الشيخ محمد. طبع بطهران في ثلاث مجلدات في ١٣٠٦ ش. في ٣٣٩ + ٢٧٨ + ١٨٠ ص.
(١٧٨٦: سياحت نامهء دور كره) ترجمه بالفارسية أبو تراب شايگان ملايرى،
(٢٦٨)