تحقيقى جديد در باره رمى جمرات - مكارم شيرازى، ناصر - الصفحة ٣٧ - گواهى روايات
حديث صحيح و معتبر نيز وجود داشت.
ثانياً: از نظر دلالت هم اگر بر خلاف مطلوب آنها دلالت نكند، بر وفق مطلوب نيست؛ زيرا:
١- «حيطان» جمع «حائط» به معناى ديوارى است كه دور چيزى را مىگيرد و اين كلمه از ماده «حَوَطَ» و «احاطه» گرفته شده است. لذا به باغهاى محصورى كه اطراف آن را ديوار كشيدهاند «حائط» مىگويند.
ابن منظور در «لسان العرب» مىگويد
«و الحائط: الجدار لِأَنَّهُ يحوط ما فيه، و الجمع حيطان».
«حائط» به معناى ديوار است؛ زيرا آنچه را در وسط آن قرار دارد، احاطه مىكند و جمع آن «حيطان» است.
جالب اينكه معنى اصلى «حوط» حفظ و نگهدارى چيزى است و به ديوارهايى كه گرداگرد چيزى را مىگيرد حائط گفتهاند؛ زيرا آن را حفظ مىكند. فرق «جدار» با «حائط» در همين است كه حائط در اصل، چيزى است كه گرداگرد را احاطه كند ولى «جدار» به هر ديوارى گفته مىشود.
بنابراين، معنى ندارد كه به ستونى شبيه ستون فعلى جمرات، حائط بگويند، و اگر «حائط» در آنجا بوده، ديوارى شبيه ديوار حوضچه فعلى جمرات بوده كه اطراف آن قطعه زمين مخصوص كشيده شده است، و ارتباطى به ستون