گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي) - نديمي - الصفحة ١٨١
{ ايمنى خواه تا بياسايى هست آسودگى در امنيت }
٩٧.رُتْبَةُ الْعِلْمِ أعْلَى الرُّتَب .
.رتبه علم ، بالاترين رتب هاست .
{ گر مراتبْ بلند مى خواهى علم خوان و سَبَق بر از علما } { علم را مرتبه بدان كه ز قدر هست بالاترين مرتبها }
٩٨.وَ قَالَ : رِزْقُكَ يَطْلُبُكَ فَاسْتَرِح .
.و گفت : رزق تو طلب مى كند تو را ، پس آسايش كن .
{ شد مقدّر چو روزى ات مطلب خويشتن را مساز فرسوده } { روزى تو تو را همى طلبد پس فرحناك باش و آسوده }
٩٩.وَ مِنْ كَلامِهِ : رَسُولُ الْمَوتِ الْوِلاَدَةُ .
.و از كلام اوست : رسول مرگ ، زادن است .
{ مرد هر كس بزاد ، ميرد هم آن كه زايد ، از اين مباش ملول } { خبرت كرد مرگ اول عمر زادن مرد ، مرگ راست رسول }
١٠٠.رِوَايَةُ الْحَدِيثِ انْتِسَابٌ إلَى رَسُول اللّه ِ صلى الله عليه و آله [١] .
.روايت حديث ، نسبت است با رسول صلى الله عليه و آله وسلم .
{ گر به قرآنْ موافق است حديث حقّ صدق است آن سخن به رسول } { چون روايت كنى حديثى را نسبت آن درست كن به رسول }
[١] خ ل : الرَّسُول صلى الله عليه و آله وسلم .