گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي)
١٤٥ ص
١٤٦ ص
١٤٧ ص
١٤٨ ص
١٤٩ ص
١٥٠ ص
١٥١ ص
١٥٢ ص
١٥٣ ص
١٥٤ ص
١٥٥ ص
١٥٦ ص
١٥٧ ص
١٥٨ ص
١٥٩ ص
١٦٠ ص
١٦١ ص
١٦٢ ص
١٦٣ ص
١٦٤ ص
١٦٥ ص
١٦٦ ص
١٦٧ ص
١٦٨ ص
١٦٩ ص
١٧٠ ص
١٧١ ص
١٧٢ ص
١٧٣ ص
١٧٤ ص
١٧٥ ص
١٧٦ ص
١٧٧ ص
١٧٨ ص
١٧٩ ص
١٨٠ ص
١٨١ ص
١٨٢ ص
١٨٣ ص
١٨٤ ص
١٨٥ ص
١٨٦ ص
١٨٧ ص
١٨٨ ص
١٨٩ ص
١٩٠ ص
١٩١ ص
١٩٢ ص
١٩٣ ص
١٩٤ ص
١٩٥ ص
١٩٦ ص
١٩٧ ص
١٩٨ ص
١٩٩ ص
٢٠٠ ص
٢٠١ ص
٢٠٢ ص
٢٠٣ ص
٢٠٤ ص
٢٠٥ ص
٢٠٦ ص
٢٠٧ ص
٢٠٨ ص
٢٠٩ ص
٢١٠ ص
٢١١ ص
٢١٢ ص
٢١٣ ص
٢١٤ ص
٢١٥ ص
٢١٦ ص
٢١٧ ص
٢١٨ ص
٢١٩ ص
٢٢٠ ص
٢٢١ ص
٢٢٢ ص
٢٢٣ ص
٢٢٤ ص
٢٢٥ ص
٢٢٦ ص
٢٢٧ ص
گنج گهر (ترجمه منظوم نثر اللئالي) - نديمي - الصفحة ١٤٩
مدرسه حبيبيه با رمز «ح» به عنوان نسخه دوم قرار گرفت و اختلاف نسخه ها در پاورقى تذكر داده شد . احاديث متن نثر اللئالى نيز با نسخه اى از نثر اللئالى كه گفته شده به خط ياقوت مستعصمى [١] است مقابله شد كه در بعضى از عبارات ، اختلاف جزئى وجود داشت و در پاورقى متذكّر شده ايم . نيز چنان كه گفتيم ، بعضى از كلمات ، فقط در يك نسخه موجود بود . در پايان ، اين مختصر را به پيشگاه مقدّس شاه ولايت ، امام على بن ابى طالب عليه السلامتقديم مى نمايم ، تا چه در نظر آيد . سيد جعفر حسينى اشكورى
[١] اين نسخه در سال ٦٩٠ق تحرير شده و در كتابخانه چستر بيتى ايرلند به شماره ٤١٧٤ نگهدارى مى شود .