٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٦٩٦

البشرية، وهو سنة ارتقاء ريتشارد الأول عرش انكلترا (راجع time Immemorial) بحيث ان كل حق يمارس منذ قبل سنة ١١٨٩ م تعتبر ممارسته منذ زمن لا تعيه الذاكرة from Time Immemorial.
ساعة piece _ time [تأمين بحري] وثيقة تأمين موقوتة، لا تتقيد policy _ time برحلة معينة بل بزمن معين.
جدول، بيان أو كشف مواعيد محددة لحصول table _ time امر معين.
صائدو سمك مخالفون: يعدمون السمك الصغير tinkermen بما يستعملونه على نهر التيمز من شباك وآلات ممنوعة.
هبة، اكرامية: ما يعطيه الزبون أحيانا لخدم المحال العامة tip من النقود مكافأة لهم على نشاطهم في الاعتناء به أو تشجيعا لهم على ذلك (في المستقبل)، وهو غير الحساب المطلوب للمحل.
حانة، خمارة: مكان لبيع الخمور tippling house والمشروبات الروحية بمقادير صغيرة وشربها (عادة) فيه.
[قانون أميركي] مأمور محكمة، مهمته الوقوف على tipstaff خدمتها أثناء انعقادها والمحافظة على النظام في قاعتها وتبليغ الأوراق وحراسة المحلفين وغير ذلك مما يكلف به من الوظائف البسيطة.
[قانون إنكليزي] حارس ملحق بالمحكمة من مهامه حمل الصولجان امام القضاة في المحافل الرسمية وحراسة المتهمين والموقوفين المقدمين للمحاكمة.
(ضريبة) عشر: ضريبة كنسية مقدارها عشر دخل tithe المكلف السنوي من أراضيه وحيواناته ومهنته أو صناعته.
[قانون كنسي إنكليزي] أعشار كبرى، great tithes _ أعشار عينية تؤدى من الحبوب أو البقول وما إليها من محاصيل الأرض.
أعشار صغرى (عينية)، كان يستوفيها minute tithes _ رجال الدين من الصوف والخرفان والخنازير والزبدة والجبن والحشائش والتقاوي والبيض والعسل والشمع وما إلى ذلك.
أعشار مختلطة: لا تستوفى مما تنبته الأرض mixed tithes _ مباشرة بل مما يعيش على نباتها من الدواجن وما ينتج منها.
أعشار شخصية: تستوفى مما يكسبه personal tithes _ الشخص بسبيل مهنته.
أعشار تستوفى من المحاصيل والثمار التي predial tithes _ تغلها الأرض مباشرة: كالحبوب والفواكه والخضار وما إليها.
معفى من دفع العشر free _ tithe عشار، جابي أعشار tithes: ضرائب عشر tither [تقسيم إداري قديم] وحدة انكليزية (عشر tithing ال‍ hundred) قوامها عشرة ملاكين بعائلاتهم، كان يرئسها أحد هؤلاء العشرة ويسمى man _ teothing أو man _ tithing.
[قانون إنكليزي حديث] كنستابل، مأمور man _ tithing ضبط [قانون سكسوني] رئيس ال‍ tithing. (راجع الاسم الأخير عاليا) [قانون سكسوني] النقود التي كان يستوفيها penny _ tithing عامل الملك ال‍ sheriff من ال‍ tithings التابعة له.
لهذه الكلمة معان كثيرة متباينة يحددها النص أو السياق title وملابسات الاستعمال، أعمها لأغراض القانون ما يأتي: اسم، لقب (يستدل به على رتبة صاحبه أو مكانته الأدبية أو الاجتماعية أو العلمية أو السياسية).
عنوان (تشريع)، يلخص موضوعه أو مشتملاته.
[قانون العلامات التجارية] تعتبر الأسماء والعناوين أحيانا موضوعا للملكية، كأسماء الصحف وعناوين المشاريع والاعمال المالية والمحال التجارية على اختلاف أنواعها ويقتصر حق استعمالها على أصحابها دون غيرهم إذا سجلت حسب الأصول.
[قانون الممتلكات العقارية] حق ملكية، حجة، سند تملك، دليل على حق، سلطان على مال يخول صاحبه حق التصرف فيه ضمن حدوده.
[في التداعي] حق (إقامة الدعوى) [في الاجراءات] موضوع أو عنوان (قضية أو عريضة) حق مطلق: حق خالص absolute title _ (راجع باب abstract) abstract of title _ (راجع باب bond) bond for title _ (راجع باب chain) chain of title _ or, marketable title; good title; clear title _ لا يوجد اي فرق يذكر بين معاني merchantable title هذه المصطلحات من حيث الجوهر، إذ يفيد كل منها ان الأرض المعنية ليست موضوعا لخصومة أو مثقلة بأي امتياز أو اختصاص للغير وان حق صاحبها فيها لا يداخله شك.
(راجع باب colour) colour of title _ (راجع باب doubtful) doubtful title _ حق (ملكية) معيب أو ناقص: imperfect title _ تشوبه بعض العيوب القانونية. حجة معيبة
(٦٩٦)