٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٦٣٢

حقه ولم يحز الأرض بأي شكل كان بل قام غيره بحيازتها الفعلية واكتفى هو بالحيازة الاعتبارية أو الاسمية القائمة على أساس البراءة المذكورة.
تسليم حيازة (بما يرافق ذلك من livery of seisin _ الرسميات أو الطقوس المرعية) [قانون إنكليزي قديم] حق الملك عند primer seisin _ وفاة الحائز منه في أن يتقاضى من الوارث الاقطاعي، إذا كان راشدا، جزءا معلوما من ثمرات الأرض أو أرباحها خلال عام واحد.
حيازة فعلية تنطوي seisin in fact; seisin in deed على نية المطالبة بالملكية المطلقة ولا تختلف عما يسمى actual seisin.
يمكن (بتشديد الكاف مع الكسر) من حيازة، يملك seize الغير ملكية مطلقة fee simple خالية من اي شرط.
يضبط (أشياء)، يحجزها (قانونا)، يضع اليد عليها (راجع seizure) (راجع seisin) seizin ضبط (شئ)، وضع اليد أو الاستيلاء (عليه)، seizure احتلاله أو التمكن منه بالقوة.
احتلال شاغل الأرض المؤجرة رضائيا copyhold (إجارة مرهونة برضا المالك) إذا خلت هذه الأرض بموت المؤجر بلا عقب.
[في الاجراءات] توقيع حجز على مال ثابت أو منقول، ووضعه تحت الحراسة بموجب امر قضائي صادر بناء على حكم محكمة مختصة.
ضبط أشياء أو مصادرتها من السلطات المختصة.
إذا لم يبادر وارث المستأجر بعد seizure quousque موت مورثه إلى مطالبة المالك بالاستمرار في الإجارة، كان للمالك بعد تكليفه عن طريق المحكمة ثلاث مرات بأداء ما عليه والحلول في الحيازة محل المتوفى، ان يضع يده على الأرض quousque: اي حتى يحضر الوارث ويطالب بدخول الأرض.
يختار، يصطفي select [قانون روماني] قضاة مختارون، كان selecti judices يختارهم ال‍ praetor بالقرعة كما تختار هيئات المحلفين في نظام القضاء الانكليزي. فإذا لم يعترض على اختيارهم لأسباب وجيهة، حلفوا اليمين وانتصبوا للقضاء.
يطفو من تلقاء نفسه (بلا معين) buoyant _ self متناقض في ذاته، يناقض ذاته أو نفسه contradictory _ self تعامل ذاتي، تتنافر فيه المصلحة الذاتية dealing _ self والواجب: وهو ما يصدر من الأمين أحيانا إذا قام لحسابه الخاص ونيابة عمن هو امين على مصلحته بإنجاز معاملة تتنافر فيها مصلحته الخاصة وواجبة.
الدفاع عن النفس أو حمايتها (من خطر defence _ self معقول محدق لا سبيل إلى تفاديه).
تقرير المصير (السياسي)، الخيار determination _ self الذاتي واضح في حد ذاته، بين من تلقاء نفسه، evident _ self غني عن الايضاح بحكم جلائه الذاتي.
حكم executing constitutional provision _ self أو نص دستوري نافذ من تلقاء نفسه: لا يحتاج إلى تشريع تبعي يكفل تنفيذه.
احكام حائزة للصفة executing judgments _ self التنفيذية، احكام مشمولة بالنفاذ: قابلة للتنفيذ دون اجراءات تبعية أخرى.
_ destruction or self _ murder or self _ self قتل الذات أو الاجهاز عليها: انتحار slaughter قائم بذاته، يعيل نفسه، قادر على supporting _ self اعالتها، غني عن مساعدة الغير (أو المساعدة الأجنبية إذا كان الموضوع شعبا أو دولة).
يبيع sell بائع seller قيام السمسار يبيع أسهم لا selling stocks short يملكها الزبون ثم اقتراض الزبون للأسهم المبيعة من شخص ثالث كي يسلمها للمشتري (بمقتضي البيع) املا في أن يشتريها فيما بعد بسعر أقل ثم يردها إلى المقرض.
قضية " سيمين ". نظرت هذه القضية s Case, Semayne سنة ١٦٠٤ م واشتهرت لما حصل تقريره فيها من أن " بيت كل شخص هو حصنه " وانه ليس لمأمور التنفيذ ان يكسر أبواب المنازل الخارجية أو يفتحها بالقوة، بل له ان يكسر أو يفتح الأبواب الداخلية. على أن له، إذا استأذن، ان يكسر الأبواب الخارجية أيضا أو يفتحها عنوة للبحث عما قد يكون في البيت المقصود من أشياء أخذت من الغير بالباطل.
يبدو، يظهر، يلوح. يرد هذا الاصطلاح في semble القرارات وما إليها لاعطاء رأي قانوني لايراد الجزم به نظرا لما يحوطه من شكوك.
(٦٣٢)