٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٦٢٧

امر رد، scire facias quare restitutionem non يستصدر إذا نفذ على أموال المدين ولم يدفع حاصل البيع للدائن ثم فسخ الحكم فيما بعد استئنافا على أساس الغلط.
ولا بد في هذه الحال من استصدار امر scire facias قبل استصدار امر الرد.
امر قضائي يصدر فيه scire facias sur mortgage المدين الراهن لتكليفه بيان الأسباب الداعية لعدم بيع ماله المرهون للوفاء بدينه.
[في الاجراءات] تأشير عامل الملك sheriff على scire feci امر ال‍ scire facias بحصول التبليغ ومعناه " لقد بلغ ".
[قانون إنكليزي قديم] رسوم ملغاة كان scirewyte يتقاضاها عامل الملك sheriff على تشكيل محكمة الجنايات والمحاكم الإقليمية.
قطع الاذن: وهو من ضروب scissio auricularum القصاص المنصوص عليها في القانون الانكليزي القديم.
يسخر، يهزأ، يزدري (بشأن)، يتهكم scoff سخرية، هزء، ازدراء، تهكم (امرأة) عزورة، شريرة، سليطة، صخابة: تكثر scold من الضجيج والمهاترة مع أهل الجيرة إلى حد يزيد الخلافات والمشاحنات ويقلق الراحة العامة.
عزورة معتادة: المرأة التي تقلق راحة common scold _ الجيرة بما اعتادته من رفع صوتها على الجيران واهانتهم بالكلام.
مدى، نطاق، مجال، دائرة، نحو: مدى السلطة scope أو نطاقها scope of authority وهذا لا يقتصر على ما يعينه الأصيل مثلا للنائب صراحة، بل يتعداه إلى ما يفهم ضمنا وقرينة من تلك النيابة.
[في البراءات] مدى (البراءة)، النطاق المشمول بالاختراع يحتقر، يزدري، يترفع أو يربأ بنفسه، عن اعتبار scorn شأن، أو يرى فيه ما لا يستأهل الالتفات.
[كاسم] ازدراء، تحقير [قانون إنكليزي قديم] ضريبة، خراج، نصيب scot في مساهمة [قانون إنكليزي] ضريبة عرفية نسبية scot and lot تفرض على جميع الافراد كل بنسبة يساره أو قدرته المالية.
[قانون إنكليزي] من كان لهم scot and lot voters في بعض البلدان boroughs حق الانتخاب بحكم ما أدوا من scot and lot. (راجع الاصطلاح الأخير عاليا) Scotch Marrigs (راجع Gretna Green Marriage) [قانون إنكليزي] ضرائب خاصة يقررها مندوبو scots المجاري Commissioners of sewers.
شرطة لندن. المقر العالم لتعقب الجرائم Scotland Yard والمجرمين.
خسيس، لئيم، عديم شرف أو كرامة أو scoundrel مروءة. لا يعتبر هذا النعت (في مواد القذف الشفوي) محلا للمقاضاة في حد ذاته.
كلمة دارجة (عامية) معناها: عنق أو رقبة scrag [كفعل] يشنق، يقتل الغير بلي عنقه أو تعليقه منها حتى يموت.
تأييد الناخب لغير مرشحي scratching the ticket حزبه.
" الكتابة كالفعل ": اي ان كتابة scribere est agere الكلام المنطوي على الخيانة هي كفعل الخيانة السافر.
شهادة أسهم، شهادة حصص أو سندات، مؤقتة. scrip شهادة ملكية تعطى من الشركة اشعارا بأن المشار إليه من أرباب الأسهم فيها.
[في الولايات المتحدة الأميركية] أذون أو أوامر صرف تخول حاملها استيفاء القيمة المذكورة فيها من خزانة البلدية المشار إليها.
سندات تملك، تعطى اشعارا بملكية ارض معينة من أراضي الدولة.
نقد ورقي أصدرته الولايات المتحدة قديما أثناء حروبها الداخلية.
صورة أصلية من محرر script [اثبات الوصايا] إذا هلكت أو انعدمت ورقة الوصية، اعتبرت script اية ورقة أخرى تشمل محتويات تلك الوصية وإن لم تنشأ بمعرفة الموصي. وتطلق الكلمة ذاتها أيضا على كل وصية أو ذيل أو مسودة لوصية أو لذيل وصية أو تعليمات مكتوبة من الموصي لانشاء اي من ذلك.
كتابة، محرر scriptum محرر (مختوم) ملزم scriptum obligatorium كاتب عمومي: مهنته كتابة العقود والسندات scrivener واعداد المحررات بوجه عام.
وكيل ايجار، يتولى تأجير الاملاك لحساب أصحابها بأجور معلومة نظير جعالة خاصة يتقاضاها لنفسه.
(٦٢٧)