٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٦٠١

كشف يضعه الكاتب العدل بجميع ما تم على repertory يده من عقود واتفاقات.
[قانون مدني] عريضة (أو دعوى) ترفع لاسترداد repetition المدفوع خطأ أو في غير موضعه.
[قانون اسكتلندي] تلاوة أقوال الشاهد عليه كي يقرها أو يصححها إذا شاء.
احتباس مجدد لبضاعة، حجزها من repetitum namium جديد. مقابلة حبس الأشياء بمثله على سبيل الانتقام.
[قانون روماني] جرم الرشوة أو repetundarum crimen الابتزاز (إذا ارتكبه موظف عمومي).
يعيد امرا إلى سابق وضعه، يكمل نقصا أو replace يستدركه باكمال، يستبدله بغيره يرافع من جديد، يقدم مذكرات جديدة replead امر إعادة مرافعة: امر المحكمة عند الضرورة repleader يتبادل المذكرات مجددا لايضاح نقاط الخلاف بين الخصوم.
وهو امر عارض interlocutory يصدر في سياق الاجراءات، إذا اتضح للمحكمة سوء تعديد الحقوق المتنازع فيها أو فوضى وجوه الخلاف بين الخصوم، وفي هذه الحال تعين المحكمة النقطة أو المرحلة التي ينبغي منها تبادل المذكرات بين الخصوم من جديد.
(راجع writ of replevin) replegiari facias يعتبر المال المحتبس repleviable or replevisable بغير حق repleviable إذا أمكن استرداده بدعوى replevin.
(راجع الاصطلاح الأخير تاليا) دعوى استرداد (ما حبس بغير حق). دعوى replevin حقوقية مبعثها جرم ex delicto ترفع لاسترداد حيازة أموال محتبسة بغير حق. ولا يستطيع المدعي في هذه الدعوى ان يسترد حيازة المال موضوع المطالبة استنادا إلى ضعف حق المدعى عليه فيه بل إلى قوة حقه.
من معاني هذه الكلمة أيضا: رد المال المرهون أو المحجوز لصاحبه (الأصلي).
استرداد شخصي. دعوى ترفع personal replevin _ لاخلاء سبيل شخص من سجن أو من حراسة شخص عادي.
مدع (في دعوى استرداد حيازة) replevisor رد عروض، أو أشياء محبوسة، لحائزها الأصلي بعد replevy ان يعطى ضمانا بإقامة الدعوى ضد الحابس لاثبات بطلان فعله.
اخراج شخص من سجن تحت الكفالة.
(الطرف) الراد أو المجاوب، repliant or replicant الذي يصدر عنه ال‍ replication.
رد المدعي: الرد الذي يجيب به المدعي على replication مذكرة المدعى عليه الجوابية. (راجع pleadings للمقابلة) رد عام: ينكر فيه المدعي general replication _ صحة جواب المدعى عليه انكارا شاملا.
رد خاص: يتصدى فيه المدعي special replication _ لمسألة جديدة وردت في جواب المدعى عليه.
يرد، يجيب أو يجاوب reply [قانون اسكتلندي] يرد شيئا أو شخصا إلى repone مكانه، يعيده إلى وضع أو حق سابق.
تقرير، بلاغ (رسمي)، بيان أو عرض report (نتيجة بحث أو تحقيق). طلقة، عيار ناري إذا وردت في صيغة الجمع reports دلت أحيانا على التقارير القضائية الدورية التي تنشر فيها الدعاوى المرفوعة امام المحاكم مع بيان جميع اجراءاتها والاحكام الصادرة فيها.
(راجع The, Reports تاليا) [كفعل] يبلغ (امرا)، يحيط (الغير) أو يعلمه به. يحضر شخصيا في مكان معين.
تقرير مرضي، تقرير بمعذرة صحية sick report _ [قانون الطيران] اخطار وصول report of arrival مقرر (بمعنى rapporteur): قاض يتولى reporter بسط القرارات المتخذة في المسائل القانونية لدى المحاكم العادية ودوائر العدالة الانصافية Equity. مخبر صحفي [قانون الطيران] نقطة التبليغ، الموقع reporting point الجغرافي الذي يعين مكان الطائرة بالنسبة إليه.
التقارير. يقصد بها (The Roports) The, Reports غالبا تقارير اللورد Coke، وهي تقارير قانونية تشمل الفترة الواقعة بين سنة ١٥٧٢ م (من عهد الملكة Elizabeth الأولى) وسنة ١٦١٦ م (من عهد الملك James الأول) وتقع في ثلاثة عشر جزءا موزعا على ستة مجلدات.
مخزن، مستودع repositorium يمثل، يقوم مقام الغير، ينتحل صفاته. represent يصف، يبين، يقدم، يعرض، يبدي علنا تعبير (عن شأن)، وصفه، تصويره، representation بيان حاله
(٦٠١)