٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٥٤٢

رهن برضى الغير، محل ريبة، precarius; precarious غير مؤكد، خطر، قابل للتصدع. هدف للفشل، عرضة للانتهاء. واجب الرد حال الطلب.
وديعة عارية: الوديعة التي تعتبر precarious loan قرضا للمودع واجبة الرد حال الطلب.
[قانون مدني] حيازة مشروطة precarious possession برضى المحجوز منه يتمتع بها الحائز باذن صاحب الشئ (موضوع الحيازة) ومدة رضاه.
حق عارية: يعطيه صاحبه الغير كي precarious right يتمتع به ثم يرده حالما يكلف ذلك.
[قانون دولي] تجارة خطرة، تحفها precarious trade المخاطر، التجارة التي تتعطاها دولة محايدة أو يتعاطاها اشخاص تابعون لها، بين دولتين متحاربتين بحكم سكوت هاتين الدولتين عليها.
[قانون مدني] عقد عارية، يأذن بموجبه شخص precarium لآخر بممارسة حق أو استعمال شئ معين بلا عوض على أن يرده عند مان يكلف ذلك.
استرحامي، رجائي، التماسي: ينطوي على precatory تأميل أو رجاء، لا امر.
حيطة أو تحوط، حذر، احتراز: العناية precaution السابقة بأمر واتخاذ العدة له قبل وقوعه.
أولوية، أسبقية، precedence or precedency صدارة. حق التقدم من حيث الترتيب أو الاعتبار أو غير ذلك.
(patent of precedence) patent of, precedence [قانون إنكليزي] براءة أسبقية أو صدارة. انعام بمرسوم ملكي يمنح به التاج من شاء من المحامين ورجال القانون حق التقدم على زملائه في كلام أو مرافعة أو جلوس أو غير ذلك ويعين درجة هذا التقدم.
سابقة (قانونية). اثر. قضية مفصول فيها precedent (من محكمة مختصة) تعتبر قاعدة أو مرجعا قانونيا لما تلاها من القضايا المماثلة من حيث الموضوع والنقاط الجوهرية.
قرار نهائي يصدر عن محكمة مختصة فيصبح حجة قانونية يرجع إليها في كل موضوع لاحق يماثل الموضوع الصادر فيه القرار، وكذا نصوص المحررات واللوائح والمستندات القانونية تعتبر سابقات قانونية بالنسبة لما ماثلها من حيث النوع.
شرط سابق، شرط أساسي (لحصول precedent condition امر معين): اي لا بد من مراعاته قبل حصول الامر المشار إليه.
سابقات بحكم السكوت: precedents sub silentio الاجراءات الجاري بها العمل بحكم السكوت عليها رغم عدم استنادها إلى اي قرار قانوني.
سابق أو متقدم (مباشرة): من حيث preceding حصول أو ورود.
استمرار الدعوى برضى الخصوم ذوي الشأن. precepartium [قانون إنكليزي وأميركي] امر، فرض، precept توجيه صادر عن جهة مختصة. امر قضائي مكتوب لجلب شخص أو ابراز مستند.
تعليمات كان يصدرها عمال الملك ال‍ sheriffs قديما لمأموري الانتخاب في مناطقهم لاختيار أعضاء هيئات المحلفين.
[قانون اسكتلندي] تفويض للقيام بشأن [قانون جنائي إنكليزي قديم] حض على ارتكاب جريمة [قانون فرنسي قديم] خطاب توجيه كان يصدره الملك للقضاة آمرا فيه باتيان أفعال معينة أو السكوت عن أشياء لا يقرها القانون.
[قانون روماني] استرحامات، عرائض الالتماس التي preces كانت ترفع للأباطرة.
نطاق، دائرة، جهة (محكمة)، الناحية الواقعة precinct فيها. وحدة (إدارية جغرافية)، منطقة (انتخابية) امر أو توجيه مكتوب، صادر لكاتب محكمة. precipe ابتسار، سبق (وقوع) الأمور بما precipitation يتجاوز المعقول، تهور [قانون فرنسي] الزيادة التي يصيبها أحد الورثة preciput من الميراث فوق سهمه المساوي لأسهم الورثة الباقين، وهي تقتطع عادة من التركة قبل تقسيمها، ولا تبعد عما يعرف بالعول في الفقه الاسلامي (وهو زيادة أسهم أصحاب الفروض ونقيض الرد).
خلاصة أو ملخص، فحوى (شئ)، مختصر precis دقيق، واضح، محكم، مضبوط precise يمنع، يستبعد، يصد، يحجز (عن)، يحرم، preclude يحول دون شئ وآخر [في المرافعة] العبارة التي يفتتح بها المدعي precludi non رده (الأول) على جواب المدعى عليه in bar (راجع plea in bar) طالبا بها عدم الالتفات لما يبديه المدعى عليه.
[اجراءات اسكتلندية] تحقيق تمهيدي precognition في قضية جنائية قبل إحالة المتهم للمحاكمة.
(٥٤٢)