٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٧٤٣

مياه سطحية: كالسيول الناتجة عن surface waters _ الأمطار أو ذوبان الثلوج ومياه الفيضان إذا انفصلت عن مجرى النهر الذي تفيض منه وانتشرت في مكان آخر.
مفتش سفن: يتولى تفتيش السفن في الموانئ bailiff _ water الانكليزية.
مجرى ماء، ينساب في اتجاه معلوم. water course (كرنيش) مطل بحر: الأراضي ومنشآتها water front المحاذية لشاطئ البحر أو البحيرة أو النهر أو المشرفة عليه.
جدار بحري: يقام لتخفيف اندفاع الماء gage _ watere على المواقع المحاذية له ومنع انهيارها أو تأثرها به. ميزان ماء، عداد لكيل الماء أجرة مائية، تدفع نظير استعمال ماء أو gavel _ water ممارسة حقوق صيد سمك.
يغتض أو يغص بالماء، كالسفينة إذا water logged تعاظم ثقلها واستحالت قيادتها خطرا نظرا لتدفق المياه إلى جوفها.
مستوى الماء: العلامة التي تبين مستوى mark _ water ارتفاع الماء أو انخفاضه في مكان معين.
أقصى مستوى المد: ما يتركه الماء eater mark _ high _ من علامة على الشاطئ عند بلوغ المد أقصى حده.
أقصى مستوى الجزر: العلامة التي water mark _ low _ يتركها الماء على الشاطئ عند بلوغ الجزر أقصى حده.
علامة شافة أو شفافة: الرسم أو الخط المرهف mark _ water الذي لا تستطاع رؤيته الا بالنظر إلى مصدر النور من خلاله.
[كفعل] يسم أو يبصم بعلامة شافة.
(راجع باب ordeal) water ordeal قوة مائية: تتوالد باندفاع الماء ويستغلها water power مالك الأرض المحاذية لموقع الاندفاع.
حق مائي: يخول صاحبه حق استغلال المجاري water right الطبيعية بأخذ حاجته منها لأغراض معلومة.
[في الشركات] أسهم مموهة، أسهم تصدرها watered stock الشركة باعتبارها مستوفاة القيمة بينما لا تكون في الواقع كذلك.
أسهم تقدم كمنحة أو هدية أو نظير أعمال معينة، أو تصدر للبيع بأقل من قيمتها الاسمية.
[في الشركات] تمويه الأسهم. اعطاء الأسهم watering من الربح الزائد ما لا يتناسب مع قيمتها الحقيقية، وذلك لاغراء الجمهور بشرائها.
طريق مائي waterway حطام عائم، طرح أو رمي في البحر. waveson طريق، درب، سبيل، ممر way يراد بهذه الكلمة أحيانا (حق) الاستطراق، وهو من حقوق الارتفاق.
طريق خاصة، ممر خاص، يبيح لصاحبه private way _ حق المرور من ارض الغير.
حق استطراق أو مرور right of way _ كشف طريق. بيان بأسماء ركاب مسافرين برا bill _ way أو أوصاف بضائع منقولة كذلك.
محصول (من الحبوب): يرمي المستأجر going crop _ way بذوره في الأرض أثناء الايجار ولا ينضج الا بعد انتهاء مدة الايجار المتفق عليها. فإذا لم يرد بشأنه نص صريح في عقد الايجار، كان لمن رمى بذوره أثناء المدة المذكورة الحق في حصاده عندما ينضج بعد انتهائها.
طريق ضرورة: ممر اضطراري: way of necessity ارتفاق مرور يعود لصاحب الأرض إذا لم يجد مخرجا سوى ارض الغير، ويسقط حالما يتوافر له طريق آخر يكفيه حاجته.
والارتفاق المذكور حق ضمني يدوم بدوام الحاجة إليه وينعدم بانعدامها ويتبع الأرض المضطرة إليه تباعة ضمنية لا يعوزها تصريح.
[مواد التعدين] حق مرور يملكه صاحب المنجم wayleave أو المحجر ليستطيع الوصول بسبيله إلى منجمه أو محجره ونقل المعادن أو الحجارة إلى أقرب طريق عام.
[أنظمة المجالس التشريعية] ways and means الأسباب والوسائل. يطلق هذا الاسم أحيانا على بعض اللجان المختارة لأغراض معلومة كلجنة الأسباب والوسائل committee on ways and means التي تسند إليها مهمة البحث عن أنجع السبل لتوافر الايراد للدولة وجمع الأموال اللازمة للإدارة.
[قوانين الطرق العامة الانكليزية] قامة الطرق waywardens العامة أو مشرفوها: وهم ينتخبون سنويا لتمثيل مناطقهم في مجالس الطرق العامة highway boards المختصة بتحديد ما ينبغي فرضه على المناطق المارة بها الطرق المذكورة من رسوم واصطلاحات.
[قانون إنكليزي قديم] سرقة الميت في قبره، سرقة wealreaf الأشياء من الجثث المدفونة.
ثراه، غنى: كل شئ، مادي أو غير مادي، ينتفع wealth به الانسان أو يجد فيه متعة ذهنية أو جسدية أو سدا لحاجة
(٧٤٣)