٣٤٥ ص
٣٤٦ ص
٣٤٧ ص
٣٤٨ ص
٣٤٩ ص
٣٥٠ ص
٣٥١ ص
٣٥٢ ص
٣٥٣ ص
٣٥٤ ص
٣٥٥ ص
٣٥٦ ص
٣٥٧ ص
٣٥٨ ص
٣٥٩ ص
٣٦٠ ص
٣٦١ ص
٣٦٢ ص
٣٦٣ ص
٣٦٤ ص
٣٦٥ ص
٣٦٦ ص
٣٦٧ ص
٣٦٨ ص
٣٦٩ ص
٣٧٠ ص
٣٧١ ص
٣٧٢ ص
٣٧٣ ص
٣٧٤ ص
٣٧٥ ص
٣٧٦ ص
٣٧٧ ص
٣٧٨ ص
٣٧٩ ص
٣٨٠ ص
٣٨١ ص
٣٨٢ ص
٣٨٣ ص
٣٨٤ ص
٣٨٥ ص
٣٨٦ ص
٣٨٧ ص
٣٨٨ ص
٣٨٩ ص
٣٩٠ ص
٣٩١ ص
٣٩٢ ص
٣٩٣ ص
٣٩٤ ص
٣٩٥ ص
٣٩٦ ص
٣٩٧ ص
٣٩٨ ص
٣٩٩ ص
٤٠٠ ص
٤٠١ ص
٤٠٢ ص
٤٠٣ ص
٤٠٤ ص
٤٠٥ ص
٤٠٦ ص
٤٠٧ ص
٤٠٨ ص
٤٠٩ ص
٤١٠ ص
٤١١ ص
٤١٢ ص
٤١٣ ص
٤١٤ ص
٤١٥ ص
٤١٦ ص
٤١٧ ص
٤١٨ ص
٤١٩ ص
٤٢٠ ص
٤٢١ ص
٤٢٢ ص
٤٢٣ ص
٤٢٤ ص
٤٢٥ ص
٤٢٦ ص
٤٢٧ ص
٤٢٨ ص
٤٢٩ ص
٤٣٠ ص
٤٣١ ص
٤٣٢ ص
٤٣٣ ص
٤٣٤ ص
٤٣٥ ص
٤٣٦ ص
٤٣٧ ص
٤٣٨ ص
٤٣٩ ص
٤٤٠ ص
٤٤١ ص
٤٤٢ ص
٤٤٣ ص
٤٤٤ ص
٤٤٥ ص
٤٤٦ ص
٤٤٧ ص
٤٤٨ ص
٤٤٩ ص
٤٥٠ ص
٤٥١ ص
٤٥٢ ص
٤٥٣ ص
٤٥٤ ص
٤٥٥ ص
٤٥٦ ص
٤٥٧ ص
٤٥٨ ص
٤٥٩ ص
٤٦٠ ص
٤٦١ ص
٤٦٢ ص
٤٦٣ ص
٤٦٤ ص
٤٦٥ ص
٤٦٦ ص
٤٦٧ ص
٤٦٨ ص
٤٦٩ ص
٤٧٠ ص
٤٧١ ص
٤٧٢ ص
٤٧٣ ص
٤٧٤ ص
٤٧٥ ص
٤٧٦ ص
٤٧٧ ص
٤٧٨ ص
٤٧٩ ص
٤٨٠ ص
٤٨١ ص
٤٨٢ ص
٤٨٣ ص
٤٨٤ ص
٤٨٥ ص
٤٨٦ ص
٤٨٧ ص
٤٨٨ ص
٤٨٩ ص
٤٩٠ ص
٤٩١ ص
٤٩٢ ص
٤٩٣ ص
٤٩٤ ص
٤٩٥ ص
٤٩٦ ص
٤٩٧ ص
٤٩٨ ص
٤٩٩ ص
٥٠٠ ص
٥٠١ ص
٥٠٢ ص
٥٠٣ ص
٥٠٤ ص
٥٠٥ ص
٥٠٦ ص
٥٠٧ ص
٥٠٨ ص
٥٠٩ ص
٥١٠ ص
٥١١ ص
٥١٢ ص
٥١٣ ص
٥١٤ ص
٥١٥ ص
٥١٦ ص
٥١٧ ص
٥١٨ ص
٥١٩ ص
٥٢٠ ص
٥٢١ ص
٥٢٢ ص
٥٢٣ ص
٥٢٤ ص
٥٢٥ ص
٥٢٦ ص
٥٢٧ ص
٥٢٨ ص
٥٢٩ ص
٥٣٠ ص
٥٣١ ص
٥٣٢ ص
٥٣٣ ص
٥٣٤ ص
٥٣٥ ص
٥٣٦ ص
٥٣٧ ص
٥٣٨ ص
٥٣٩ ص
٥٤٠ ص
٥٤١ ص
٥٤٢ ص
٥٤٣ ص
٥٤٤ ص
٥٤٥ ص
٥٤٦ ص
٥٤٧ ص
٥٤٨ ص
٥٤٩ ص
٥٥٠ ص
٥٥١ ص
٥٥٢ ص
٥٥٣ ص
٥٥٤ ص
٥٥٥ ص
٥٥٦ ص
٥٥٧ ص
٥٥٨ ص
٥٥٩ ص
٥٦٠ ص
٥٦١ ص
٥٦٢ ص
٥٦٣ ص
٥٦٤ ص
٥٦٥ ص
٥٦٦ ص
٥٦٧ ص
٥٦٨ ص
٥٦٩ ص
٥٧٠ ص
٥٧١ ص
٥٧٢ ص
٥٧٣ ص
٥٧٤ ص
٥٧٥ ص
٥٧٦ ص
٥٧٧ ص
٥٧٨ ص
٥٧٩ ص
٥٨٠ ص
٥٨١ ص
٥٨٢ ص
٥٨٣ ص
٥٨٤ ص
٥٨٥ ص
٥٨٦ ص
٥٨٧ ص
٥٨٨ ص
٥٨٩ ص
٥٩٠ ص
٥٩١ ص
٥٩٢ ص
٥٩٣ ص
٥٩٤ ص
٥٩٥ ص
٥٩٦ ص
٥٩٧ ص
٥٩٨ ص
٥٩٩ ص
٦٠٠ ص
٦٠١ ص
٦٠٢ ص
٦٠٣ ص
٦٠٤ ص
٦٠٥ ص
٦٠٦ ص
٦٠٧ ص
٦٠٨ ص
٦٠٩ ص
٦١٠ ص
٦١١ ص
٦١٢ ص
٦١٣ ص
٦١٤ ص
٦١٥ ص
٦١٦ ص
٦١٧ ص
٦١٨ ص
٦١٩ ص
٦٢٠ ص
٦٢١ ص
٦٢٢ ص
٦٢٣ ص
٦٢٤ ص
٦٢٥ ص
٦٢٦ ص
٦٢٧ ص
٦٢٨ ص
٦٢٩ ص
٦٣٠ ص
٦٣١ ص
٦٣٢ ص
٦٣٣ ص
٦٣٤ ص
٦٣٥ ص
٦٣٦ ص
٦٣٧ ص
٦٣٨ ص
٦٣٩ ص
٦٤٠ ص
٦٤١ ص
٦٤٢ ص
٦٤٣ ص
٦٤٤ ص
٦٤٥ ص
٦٤٦ ص
٦٤٧ ص
٦٤٨ ص
٦٤٩ ص
٦٥٠ ص
٦٥١ ص
٦٥٢ ص
٦٥٣ ص
٦٥٤ ص
٦٥٥ ص
٦٥٦ ص
٦٥٧ ص
٦٥٨ ص
٦٥٩ ص
٦٦٠ ص
٦٦١ ص
٦٦٢ ص
٦٦٣ ص
٦٦٤ ص
٦٦٥ ص
٦٦٦ ص
٦٦٧ ص
٦٦٨ ص
٦٦٩ ص
٦٧٠ ص
٦٧١ ص
٦٧٢ ص
٦٧٣ ص
٦٧٤ ص
٦٧٥ ص
٦٧٦ ص
٦٧٧ ص
٦٧٨ ص
٦٧٩ ص
٦٨٠ ص
٦٨١ ص
٦٨٢ ص
٦٨٣ ص
٦٨٤ ص
٦٨٥ ص
٦٨٦ ص
٦٨٧ ص
٦٨٨ ص
٦٨٩ ص
٦٩٠ ص
٦٩١ ص
٦٩٢ ص
٦٩٣ ص
٦٩٤ ص
٦٩٥ ص
٦٩٦ ص
٦٩٧ ص
٦٩٨ ص
٦٩٩ ص
٧٠٠ ص
٧٠١ ص
٧٠٢ ص
٧٠٣ ص
٧٠٤ ص
٧٠٥ ص
٧٠٦ ص
٧٠٧ ص
٧٠٨ ص
٧٠٩ ص
٧١٠ ص
٧١١ ص
٧١٢ ص
٧١٣ ص
٧١٤ ص
٧١٥ ص
٧١٦ ص
٧١٧ ص
٧١٨ ص
٧١٩ ص
٧٢٠ ص
٧٢١ ص
٧٢٢ ص
٧٢٣ ص
٧٢٤ ص
٧٢٥ ص
٧٢٦ ص
٧٢٧ ص
٧٢٨ ص
٧٢٩ ص
٧٣٠ ص
٧٣١ ص
٧٣٢ ص
٧٣٣ ص
٧٣٤ ص
٧٣٥ ص
٧٣٦ ص
٧٣٧ ص
٧٣٨ ص
٧٣٩ ص
٧٤٠ ص
٧٤١ ص
٧٤٢ ص
٧٤٣ ص
٧٤٤ ص
٧٤٥ ص
٧٤٦ ص
٧٤٧ ص
٧٤٨ ص
٧٤٩ ص
٧٥٠ ص
٧٥١ ص
٧٥٢ ص
٧٥٣ ص
٧٥٤ ص
٧٥٥ ص
٧٥٦ ص
٧٥٧ ص
٧٥٨ ص

المعجم القانوني - حارث سليمان الفاروقي - ج ق٢ - الصفحة ٧٢٤

أو استنفاده، ولذلك اقتصر الحق المذكور أصلا على الأشياء التي لا يمكن استنفادها بممارسته. ولا تطور هذا الحق واخذ يترتب أيضا على الأشياء القابلة للتلف والاستهلاك لم يكن بد من تسميته quasi usufruct تمييزا له من حق الانتفاع الحقيقي وحصره في الأشياء المذكورة التي لا يتسنى الانتفاع بها الا بانفاقها وباستهلاكها.
[قانون مدني] منتفع، من عاد إليه حق usufructuary الانتفاع ربا، مراباة أو مرابحة: اقراض المال بفائدة فاحشة usura ربا مكشوف: الربا الذي تكون فيه usura manifesta الفائدة الفاحشة واضحة للعيان. يقابله ما يسمى الربا المستتر usura velata الذي يخفى فيه المرابي مقدار الفائدة الفاحشة بان يأخذ على مدينه سندا بمبلغ كلي يحجب مقدار الفائدة، بحيث إذا كان الدين عشرة جنيهات والفائدة عشرين تستحق بعد ثلاثة أشهر مثلا، اخذ المرابي على المدين سندا بثلاثين جنيها واجبة الأداء بعد ثلاثة أشهر من تاريخه دون ان يحدد فيه أصل الدين والفائدة، وكان عمله بهذا usura velata ربا مستترا.
ربا مستتر أو محجوب usura velata (راجع usura manifesta) ربوي، له صفة الربا، يقوم على الربا أو usurious يتصل به يغصب أو يغتصب (شيئا من صاحبه)، يستولي usurp عليه بالقوة والباطل.
غصب أو اغتصاب: استيلاء باطل على ما usurpation للغير من مال أو حق أو نفوذ أو غيره.
[شؤون التأمين] سلطة مغتصبة، يترتب usurped power اغتصابها على غزو من الخارج أو انقلاب داخلي تلتقي فيه القوات المسلحة وتسكت القوانين وتصبح البلدان هدفا لنيران السلاح.
غاصب أو مغتصب: من انتزاع سلطة بالباطل usurper خلافا لدستور البلاد أو اغتصب وظيفة أو حقا لغيره خلافا للقانون.
ربا، مراباة أو مرابحة: اقراض المال لقاء فائدة usury تتجاوز الفائدة القانونية، مع توافر نية الربح الفاحش.
[قانون إنكليزي قديم] فائدة على دين. جزاء يناله صاحب النقود نظير استعمال الغير لها.
[قانون روماني] استعمال. استعمال الأرض (لزراعة usus أو سكن) مدة رضى المالك، بحيث إذا كلف المستعمل الاخلاء أذعن للتكليف في الحال. ولم يسمح لهذا المستعمل بان يشرك معه أحدا في حق الاستعمال أو ان يبيعه أو يؤجره. وقد ذهب بعض المراجع إلى أن زوجة (المستعمل) ال‍ usuarius كانت تحرم مشاركته السكنى على تلك الأرض باعتبار ان استعمالها حق شخصي خالص لزوجها دون غيره.
[قانون دولي] أغراض (أو وجوه استعمال) usus bellici حربية [قانون روماني] حيازة انتفاعية. حق استعمال usus fructus الشئ أو الانتفاع به مؤقتا لا ملكيته أو السيطرة النهائية عليه.
كضيوف ut hospites كما ذكر تاليا، كما يلي، كما يتضح أدناه us infra _ metus ad omnes per, ut poena ad paucos يعاقب البعض ليرهب الجميع، أو، قصاص البعض veniat عظة للجميع.
كما ذكر عاليا أو آنفا، كما يتضح مما تقدم ut supra ثامن الأيام: ثامن يوم تال لعيد أو مهلة معينة. utas أداة (مهما كان نوعها)، وهي أشمل مدلولا من tool. utensil لام، من جهة الأم uterine أخ (أو إخوة) لام. والاخوة (s) uterine brother والأخوات للأم يسمون " بني الأخياف ".
حمل، حبل gestation _ utero [قانون مدني] يستعمل لأغراض ضرورية uti [قانون روماني] عام قوامه utes utiles أيام utilis annus عمل تمارس فيها المحاكم شؤونها القضائية وتتعاقب فيه هذه الأيام دون ذكر لأيام العطلة الرسمية.
[قانون مدني] كي يستعمل (شيئا) وينتفع به (دون uti frui ان يستنفده أو يتلف جوهره).
أمر قضائي يستصدر لحيازة عقار موضوع uti possidetis نزاع أو الاحتفاظ به.
[قانون دولي] لكل ما حاز أو بيده. مبدأ وجوب احتفاظ كل فريق محارب بما استولى عليه من الأراضي بالقوة أثناء الحرب.
[قانون روماني] عبارة تأييد كان يصدرها من uti rogas أراد اعطاء صوته بالموافقة على موضوع يطرح للتصويت العلي، ومعناها " أصوت كما تقترح " وتختصر عادة بالحرفين. r. u.
(٧٢٤)